"Resolution" - "Synthesis"
What is, in your opinion, the correct translation for the aforementioned terms? They are the opposite of each other and arise in spectral theory or in signal processing. Example:
- We say that
\[\tag{1} F(\omega)=\int_{-\infty}^\infty f(t)e^{-i \omega t}\, dt\]
is the resolution of the pulse \(f(t)\) into its angular frequency components and that the equation
\[\tag{2} f(t)=\frac{1}{2\pi}\int_{-\infty}^\infty F(\omega) e^{i \omega t}\, d\omega\]
gives a synthesis of the pulse from its individual components. [/list:u:182rauh4]
How would you translate that in Italian?
Risposte
E si, quindi "sintesi" è in questo contesto sinonimo di "composizione", e il contrario è "scomposizione". Grazie a entrambi, anzi thank you both.
"Camillo":
Resolution lo tradurrei con scomposizione
Sono ingegeristicamente d'accordo. Si parla a volte di "composizione spettrale" di un segnale, o si dice che un segnale ha componenti in una certa banda. Per l'altro, direi che va bene sintesi (un sintetizzatore, per quel che ne so, produce i suoni più diversi sommando forme d'onda nei modi più strani).
Resolution lo tradurrei con scomposizione