HELP!!!Breve dialogo traduzione in inglese
Ciao a tutti ho bisogno di tradurre questo dialogo in inglese:
P: Questo cd è bellissimo.Da quanto tempo ce l'hai?
B: Grazie! E' da molto tempo che ce l'ho.
P: Me lo potresti prestare?
B: Certamente. Tieni.
P: Grazie. Te lo renderò presto.
Grazissime a chi mi aiuterà!!!
P: Questo cd è bellissimo.Da quanto tempo ce l'hai?
B: Grazie! E' da molto tempo che ce l'ho.
P: Me lo potresti prestare?
B: Certamente. Tieni.
P: Grazie. Te lo renderò presto.
Grazissime a chi mi aiuterà!!!
Risposte
chiudo.
Ciampax un milione di grazieeee!!!
lino17:
this cd is beautiful.How many time do yuo have it?
thanks.it's mutch time that i have it
Could you borrow it me?
sure.take it
thank you.i will borrow it early
Suppongo che erano da tradurre in inglese
Da quando in qua Borrow significa prestare e rendere? E quel any time/much time?
Ecco la traduzione corretta:
P: This Cd is beautiful. How long do you have it?
B: Thank's. I have it for long time.
P: Could you borrow me it?
B: Sure! That's it!
P: Thank you. I'll give back it soon.
this cd is beautiful.How many time do yuo have it?
thanks.it's mutch time that i have it
Could you borrow it me?
sure.take it
thank you.i will borrow it early
Suppongo che erano da tradurre in inglese
thanks.it's mutch time that i have it
Could you borrow it me?
sure.take it
thank you.i will borrow it early
Suppongo che erano da tradurre in inglese
Hai dimenticato un piccolissimo particolare.: IN QUALE LINGUA??
Xp
Xp
Questa discussione è stata chiusa