Versionegreco!
Versione greco + forma base dei verbi all interno . Grazie mille in anticipo! :)
Miglior risposta
Dicono che Anacarsi giunto ad Atene di fronte alla casa di Solone bussi e dica che giunge essendo straniero per chiedere amicizia e ospitalità da lui. Poiché Solone rispondeva che è meglio chiedere amicizie a casa propria, "Certamente non" diceva Anacarsi "chiedi da me amicizia e ospitalità, essendo proprio tu a casa tua". Così quindi, avendo ammirato la perspicacia dell'uomo, lo accolse benevolmente e lo trattene presso di sé per un po' di tempo.
Aggiunto 5 minuti più tardi:
φημι ερχομαι κοπτω λεγω ειμι αφικνεομαι ποιεω αποκρινω ειμι φημι ειμι ποιεω θαυμαζω δεχομαι κατεχω
Aggiunto 5 minuti più tardi:
φημι ερχομαι κοπτω λεγω ειμι αφικνεομαι ποιεω αποκρινω ειμι φημι ειμι ποιεω θαυμαζω δεχομαι κατεχω
Miglior risposta