Versione urgentee

graffiti01
mi traducete la versione tempesta di mare e di terra che inizia così (Βρέμει η βροντή καί φόβον τοϊς ανθρώποις καί τοϊς ζώοις )???

Aggiunto 28 minuti più tardi:

Ok ora te la scrivo :)

Aggiunto 42 minuti più tardi:

Eccp tutto il testo : Βρέμει η βροντή καί φόβον τοϊς ανθρώποις καί τοϊς ζώοις εμβάλλει αι γάρ νεφέλαι τήν τοϋ ηλίου αυγήν καλύπτουσι,καί ο υετός εκ τοϋ ουρανοϋ σφροδώς καταβαίνει.
Οι μέν γεοργοί φεύγουσιν εις τάς οικίας,καί η κάλαζα κόπτει τόυ θερισμόυ, καί οι άνεμοι τούς των δένδρων καρπούς διασπείρουσιν οι δέ ναϋται τούς θεούς ικετεύουσιν,η γάρ θύελλα τήν τοϋ πλοίου πρωπαν καταποντίζει καί τήυ πρύμναν αναφέρει

Miglior risposta
ale92t
ciao
non riesco a trovare il testo: se la scrivi interamente posso tradurla.
:yes

Aggiunto 1 ore 8 minuti più tardi:

Ecco la tua versione

Il tuono rumoreggia, e suscita spavento negli uomini e negli animali: giacchè le nubi coprono la luce del sole, e la pioggia scende impetuosamente dal cielo. I contadini fuggono nelle case, mentre la grandine distrugge il raccolto e i venti spargono qua e là i frutti degli alberi, i marinai supplicano gli dèì mentre la tempesta sommerge la prua della nave e solleva la poppa.

ciao ciao :hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.