Versione in Greco da tradurre (215595)

Juria
Buon pomeriggio,avrei bisogno di aiuto a tradurre la versione n. 20 di pag 166 del libro "Atena Esercizi 1".
In allegato potete trovare la foto della versione.
Se possibile entro stasera,per favore.
Grazie mille.

Miglior risposta
Tony83
L'esercito di Ciro in assetto di guerra
Il giorno seguente i Persiani rivolsero preghiere agli dei e andarono ai reparti. Ciro fece libagioni e bevve, anche i seguaci (lett. "quelli intorno a Ciro) di Ciro fecero così. Montò sul cavallo e impartì ordini a quelli intorno a lui. I seguaci di Ciro erano armati di armi uguali a quelle di Ciro, con tuniche di porpora, corazze di bronzo, bianchi pennacchi, spade di bronzo, lance di corniolo. I cavalli, inoltre, avevano frontali, pettorali e cosciali di bronzo. Soltanto in questo differivano le armi di Ciro, per il fatto che le altre erano tinte con cromatura d'oro, invece, le armi di Ciro risplendevano come uno specchio.
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.