Versione II liceo per domani!

marylacorte666
Ciao qualcuno può aiutarmi con la traduzione di questa versione? Grazie mille.
http://i68.tinypic.com/x2j7s1.jpg

Miglior risposta
Tony83
Lisia tenta di corrompere Pisone
Dopo essersi divise le case si avviarono; e sorpresero invero me che davo un banchetto ad alcuni ospiti, dopo aver cacciato via i quali, mi consegnarono a Pisone; gli altri, poi, andati all’officina, fecero l’inventario degli schiavi. Io, poi, domandai dal canto mio a Pisone, se voleva salvarmi prendendo denari; ma egli disse di sì, se fossero molti. Gli dissi, dunque, che ero pronto a dargli un talento d’argento; egli, poi, acconsentì di far ciò. Io sapevo invero che egli non ha rispetto né degli dei né degli uomini, tuttavia, mi sembrava sulla base delle presenti circostanze, essere assolutamente necessario ricevere la fede da lui. Dopoché ebbe giurato, imprecando rovina a se stesso ed ai suoi figli, di salvarmi, una volta ricevuto il talento, io apro lo scrigno dopo essere entrato nella stanza da letto; Pisone, poi, vi entra, essendosi accorto e avendo visto le cose che vi erano dentro, chiamò due dei sergenti, e comandò loro di prendere le cose che erano nello scrigno. Dopo che ebbe non solo quanto io avevo pattuito, o giudici, ma tre talenti d’argento e quattrocento ciziceni e cento darici e quattro fiale d’argento, io lo pregai di darmi il necessario per il viaggio, ma egli disse che io dovevo essere contento se salvassi il corpo (la vita).
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.