Versione di greco-III anno classico

Gioexx
Ciao ragazzi avrei bisogno del nostro aiuto,ho avuto un contrattempo,e non ho abuto tempo per fare greco,sono i primi giorni non posso giustificami già,quindi se potete sovreste tradurmi queste frasi di greco dalla 1 alla 6,mi sarebbe utile anche un'analisi dei verbi e dei sostantivi.
Grazie a chi mi aiuterà.

Miglior risposta
beamagni
Ciao, ecco la traduzione delle frasi:

1. Clearco non andava contro i nemici; infatti temeva che i soldati cedessero e che fossero digiuni.
2. Gli Ateniesi, dopo che fu annunciata la sconfitta, erano adirati con Alcibiade credendo che avesse distrutto le navi per la sua negligenza e dissolutezza.
3. Il comandante, temendo che i barbari avevano attraversato il fiume, schiera i soldati per la battaglia.
4. Gli uomini temono la morte poiché sanno bene che è il più grande dei mali.
5. Alessandro raduna pochi dei barbari e da questi viene a conoscenza che nella regione gli Indiani sono scappati.
6. I Persiani si trovavano a preparare le loro donne con un altro equipaggiamento verso Damasco.

Aggiunto 9 secondi più tardi:

Ciao, ecco la traduzione delle frasi:

1. Clearco non andava contro i nemici; infatti temeva che i soldati cedessero e che fossero digiuni.
2. Gli Ateniesi, dopo che fu annunciata la sconfitta, erano adirati con Alcibiade credendo che avesse distrutto le navi per la sua negligenza e dissolutezza.
3. Il comandante, temendo che i barbari avevano attraversato il fiume, schiera i soldati per la battaglia.
4. Gli uomini temono la morte poiché sanno bene che è il più grande dei mali.
5. Alessandro raduna pochi dei barbari e da questi viene a conoscenza che nella regione gli Indiani sono scappati.
6. I Persiani si trovavano a preparare le loro donne con un altro equipaggiamento verso Damasco.
Miglior risposta
Risposte
Gioexx
Grazie mille

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.