Versione di greco (30560)
Ciao,avrei bisogno della traduzione di questa versione di greco di Pseudo -Apollodoro, tratta dal secondo tomo degli esercizi del libro Manuale del greco antico versione ross.Spero mi possiate aiutare al più presto.Aspetto vostre notizie e grazie mille per la disponibilità.:hi
La vittoria sui Titani
Μαχομενων δε αυτων ενιαυτους δεκα ἡ Γῆ τῷ Διι εχρησε Την νικην, τους καταταρταρωθεντας αν εχῃ συμμαχους ; ο δε την φρουρουσαν αυτων τα δεσμα Καμπην αποκτεινας ελυσε. Και Κυκλωπες τοτε Διι μεν διδοασι Βροντην και αστραπην και κεραυνον, Πλουτωνι δε κυνεην, Ποσειδωνι δε τριαιναν ; οι δε τουτοις οπλισθεντες κρατουσι Τιτανων, και καθειρξαντες αυτους εν τῷ Ταρταρῳ τους εκατογχειρας κατεστησσαν φυλακας. Αυτοι δε διακληρουνται περι της αρχης, και λαγχανει Ζευς μεν την εν ουρανῷ δυναστειαν, Ποσειδων δε την αν θαλασσῃ, Πλουτων δε την εν Αιδου.
La vittoria sui Titani
Μαχομενων δε αυτων ενιαυτους δεκα ἡ Γῆ τῷ Διι εχρησε Την νικην, τους καταταρταρωθεντας αν εχῃ συμμαχους ; ο δε την φρουρουσαν αυτων τα δεσμα Καμπην αποκτεινας ελυσε. Και Κυκλωπες τοτε Διι μεν διδοασι Βροντην και αστραπην και κεραυνον, Πλουτωνι δε κυνεην, Ποσειδωνι δε τριαιναν ; οι δε τουτοις οπλισθεντες κρατουσι Τιτανων, και καθειρξαντες αυτους εν τῷ Ταρταρῳ τους εκατογχειρας κατεστησσαν φυλακας. Αυτοι δε διακληρουνται περι της αρχης, και λαγχανει Ζευς μεν την εν ουρανῷ δυναστειαν, Ποσειδων δε την αν θαλασσῃ, Πλουτων δε την εν Αιδου.