Traduzione versione greco per domani!

wills
Mi servirebbe la traduzione di questa versione per domani D: è molto urgente, e non è nemmeno molto lunga, solo che veramente non posso farla io D: mi fareste un gran favore, grazie millee!! :D ecco il testo :)

Ηρα χωρισ ευνησ ετικτε Ηφαιστον· ωοσ δε Ομηροσ λεγει, και Ηφαιστον εκ Διοσ (Zeus) ετικτε. Ηφαιστοσ Ηρᾳ βοηθειαν εφερε ποτε· η ψαρθεα εν δεσμοισ ην. Ζευσ γαρ Ηραν εκολαζε. Ερριπτε δε Ηφαιστον εξ ουρανου Ζευσ τοτε. Εφαιστοσ δε εν Λημνῳ επιπτε και Αφροδιτη τον θεον διεσῳζε.

Grazie mille ancora a chi mi aiuterà :D :bounce

Miglior risposta
Carla Ardizzone
Era separatamente dal matrimonio generava Efesto: come invece dice Omero, generava da Zeus anche Efesto. Efesto una volta portava ad Era aiuto: la (ψαρθεα?!?!) era in ceppi. Zeus infatti puniva Era. Zeus poi gettava Efesto giù dal cielo. Efesto precipitava a Lemno e Afrodite salvava il dio.

Wills, sii più corretta quanto copi la versione!
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.