Potreste per favore tradurmi questa versione di greco " Gli spartani alle Termopili "

eripme
Versione di greco " Gli spartani alle Termopili "

Aggiunto 9 ore 44 minuti più tardi:

Grazie mille :D Aprirò nuovi post ;)

Risposte
selene82
I barbari di (lett. intorno a, al seguito di) Serse avanzavano e i Greci di Leonida, come andando verso la morte, ormai molto più che all'inizio marciavano verso la parte più ampia della gola. Allora scontratisi fuori dalle gole molti dei barbari cadevano in massa: da dietro infatti i capi delle schiere con fruste colpivano ogni uomo, sempre spingendoli in avanti. Molti di loro cadevano nrl mare e morivano, molti di più si calpestavano vivi gli uni gli altri: non c’era nessuna parola per chi moriva. Poiché infatti sapevano che stavano per trovare la morte (lett. la morte stava per essere a loro) da opera di coloro che circondavano il monte, mostravano quanto più avevano di forza ai barbari, dandosi da fare e battendosi. E Leonida in questa impresa cade essendo stato l'uomo più valoroso, e insieme a lui altri rinomati tra gli Spartiati.

Ciao!
Sele

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.