Lavorare non è un disonore
avete x caso la versione di greko a pag 49 n 62 di gymnasion 2?
Grazie!
Grazie!
Risposte
Ciao Zuy,
chiudo il ticket perché hanno chiesto aiuto quasi 13 anni fa.
Giorgia.
chiudo il ticket perché hanno chiesto aiuto quasi 13 anni fa.
Giorgia.
Una volta Aristarco disse con fermezza a Socrate:" Io ho molta difficoltà. Dopo che la città si ribellò, essendo fuggiti molti verso il Pireo, molti parenti giunsero presso di me, cosicché ci furono sessanta uomini liberi nella casa.
Non prendiamo nulla né dalla terra né dalle case.
Dunque non mi è possibile che quelli si mantengono con questi affari".
Avendo ascoltato queste cose, o Socrate:"O Aristarco, poiché ritieni che siano liberi di servirsi di nient'altro dei parenti, ma di fare o di mangiare e di bagnarsi; ora tu ami questi, quelli non te; Tu, ritenendo che quelli siano funesti con te, quelli vedendoti, ti recano molto disturbo.
Se tu affidarsi a loro le orecchie come attività, tu ameresti quelli, vedendo che loro ti sono utili, quelli ti tratteranno con affetto, accorgendosi che tu gioisca per loro.
Aggiunto 1 secondo più tardi:
Una volta Aristarco disse con fermezza a Socrate:" Io ho molta difficoltà. Dopo che la città si ribellò, essendo fuggiti molti verso il Pireo, molti parenti giunsero presso di me, cosicché ci furono sessanta uomini nelsessan uomini liberi nella casa.
Non prendiamo nulla né dalla terra né dalle case.
Dunque non mi è possibile che quelli si mantengono con questi affari".
Avendo ascoltato queste cose, o Socrate:"O Aristarco, poiché ritieni che siano liberi di servirsi di nient'altro dei parenti, ma di fare o di mangiare e di bagnarsi; ora tu ami questi, quelli non te; Tu, ritenendo che quelli siano funesti con te, quelli vedendoti, ti recano molto disturbo.
Se tu affidarsi a loro le orecchie come attività, tu ameresti quelli, vedendo che loro ti sono utili, quelli ti tratteranno con affetto, accorgendosi che tu gioisca per loro.
Non prendiamo nulla né dalla terra né dalle case.
Dunque non mi è possibile che quelli si mantengono con questi affari".
Avendo ascoltato queste cose, o Socrate:"O Aristarco, poiché ritieni che siano liberi di servirsi di nient'altro dei parenti, ma di fare o di mangiare e di bagnarsi; ora tu ami questi, quelli non te; Tu, ritenendo che quelli siano funesti con te, quelli vedendoti, ti recano molto disturbo.
Se tu affidarsi a loro le orecchie come attività, tu ameresti quelli, vedendo che loro ti sono utili, quelli ti tratteranno con affetto, accorgendosi che tu gioisca per loro.
Aggiunto 1 secondo più tardi:
Una volta Aristarco disse con fermezza a Socrate:" Io ho molta difficoltà. Dopo che la città si ribellò, essendo fuggiti molti verso il Pireo, molti parenti giunsero presso di me, cosicché ci furono sessanta uomini nelsessan uomini liberi nella casa.
Non prendiamo nulla né dalla terra né dalle case.
Dunque non mi è possibile che quelli si mantengono con questi affari".
Avendo ascoltato queste cose, o Socrate:"O Aristarco, poiché ritieni che siano liberi di servirsi di nient'altro dei parenti, ma di fare o di mangiare e di bagnarsi; ora tu ami questi, quelli non te; Tu, ritenendo che quelli siano funesti con te, quelli vedendoti, ti recano molto disturbo.
Se tu affidarsi a loro le orecchie come attività, tu ameresti quelli, vedendo che loro ti sono utili, quelli ti tratteranno con affetto, accorgendosi che tu gioisca per loro.
ciao
Aggiunto 59 secondi più tardi:
versione greco lavorare non è un disonore! grazie!
Aggiunto 59 secondi più tardi:
versione greco lavorare non è un disonore! grazie!
Questa discussione è stata chiusa