Imperfetto - Frasi

Sar1509
Mi potete aiutare a tradurre queste frasi? 1- μέχρι της ηβης παίζειν εξεστι. Εκτός της ηβης εργαζεσθαι δει. 2- άμα τη (con iota sottoscritta) ημέρα οι αυτομολοι εξεφευγον εκ του στρατοπέδου λαθρα(con iota sottoscritta)του στρατηγου.
e mi potete dire come avete trovato i verbi sul vocabolario? E mi potete anche aiutare a tradurre questi due verbi e dirmi sempre come li avete trovati sul vocabolario ? -εξεφευγον, απηγγελλον

Miglior risposta
Carla Ardizzone
fino alla fanciullezza è possibile giocare. Dopo la fanciullezza bisogna lavorare

con il giorno i disertori fuggivano dall'accampamento all'insaputa dell stratego

εξεστι : lo trovi sul dizionario così com'è. è una forma impersonale di ἔξειμι.

παίζειν e εργαζεσθαι sono due infiniti, uno di παίζω e uno di εργαζομαι: per trovarli sul dizionario devi semplicemente riconoscere quali forme verbali sono dalla desinenza -ειν e -σθαι, toglierla e mettere quella della prima persona del presente indicativo.

Per quanto riguarda εξεφευγον:
è un'imperfetto, lo vedi dalla desinenza (- ον) e dall'aumento (ε -) che, nel caso di verbi composti con una preposizione, si colloca tra la radice del verbo e la preposizione, in questo caso εξ- ε - φευγον.
Una volta individuate le particelle proprie dell'imperfetto, ti rimane un verbo composto da εξ - e φευγ -; alla prima persona dell'indicativo presente dovresti avere εξφευγω...ma ti accorgerai che la preposizione εξ davanti alla φ di φευγω è difficile da pronunciare. infatti, εξ in realtà è la trasformazione di ἐκ davanti alla ε dell'aumento, perchè alle volte i verbi greci nella coniugazione subiscono delle trasformazioni fonetiche davanti ai diversi suffissi o aumenti temporali. La forma all'indicativo di εξεφευγον è pertanto ἐκφεύγω. Questo devi cercare!

Per απηγγελλον, il discorso è simile: individui un aumento e una desinenza dell'imperfetto. Su - ον finale non ci sono dubbi, è una desinenza dell'imperfetto, ma per quanto riguarda l'aumento, in questo caso è la vocale della radice del verbo che si è trasformata (regola dell'aumento: se il verbo inizia per vocale, la vocale si allunga, se inizia per consonante, si aggiunge una ε -, escluse le eccezioni). απηγγελλον è formato da απ + αγγέλλω dove la α iniziale del verbo ha subito l'aumento temporale ed è diventata la vocale lunga corrispondente, cioè η. Eliminato l'aumento, avrai la forma giusta da cercare, απαγγέλλω.

Purtroppo mi rendo conto che è un pò difficile da imparare, serve un pò di pratica e un buon discorso introduttivo sulla fonetica del greco...non tutti i prof sono bravi a farlo. Aiutati con il libro!
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.