Greco esercizi se riuscite a darmi una mano...... (25076)
n 10 traduci in greco queste espressioni
con pochissimi soldati-malattia più dolorosa che lunga-alla più bella tra le donne mortali-in una nave più grande della trireme-al grandissimo Zeus-il fiume più grande-attraverso una strada facilissima-al più piccolo dei fratelli
n 13 trauci la seguente frase
i falsi amici sono peggiori dei nemici
n 12 rispettando il caso ,il numero e il genere,componi il comparativo e superlativo dei seguenti aggettivi e traducili
μεάλαςόλίς-άαθά-καλων-κακούς-μικρώ-πολλήν-ράδιοι
con pochissimi soldati-malattia più dolorosa che lunga-alla più bella tra le donne mortali-in una nave più grande della trireme-al grandissimo Zeus-il fiume più grande-attraverso una strada facilissima-al più piccolo dei fratelli
n 13 trauci la seguente frase
i falsi amici sono peggiori dei nemici
n 12 rispettando il caso ,il numero e il genere,componi il comparativo e superlativo dei seguenti aggettivi e traducili
μεάλαςόλίς-άαθά-καλων-κακούς-μικρώ-πολλήν-ράδιοι
Risposte
con pochissimi soldati
σὺν ολιγίστοις στρατιώταις
malattia più dolorosa che lunga-
νόσος αλγεινοτέρα ἢ μακροτέρα
alla più bella tra le donne mortali
τῇ καλλίστῃ τῶν βροτῶν γυναικῶν
in una nave più grande della trireme
εν νηὶ μείζονι τῆς τριήρους ( ἢ τῇ τριήρει )
al grandissimo Zeus
μεγίστῳ Διί
il fiume più grande
ὁ μέγιστος ποταμός
attraverso una strada facilissima
διὰ ῥάστης ὀδοῦ
al più piccolo dei fratelli
μικροτάτῳ τῶν αδελφῶν
i falsi amici sono peggiori dei nemici
οἱ ψευδεῖς φίλοι χείρονές εισι τῶν εχθρῶν
non si leggono bene le parole dell'ultimo...ciao zippetto :hi
σὺν ολιγίστοις στρατιώταις
malattia più dolorosa che lunga-
νόσος αλγεινοτέρα ἢ μακροτέρα
alla più bella tra le donne mortali
τῇ καλλίστῃ τῶν βροτῶν γυναικῶν
in una nave più grande della trireme
εν νηὶ μείζονι τῆς τριήρους ( ἢ τῇ τριήρει )
al grandissimo Zeus
μεγίστῳ Διί
il fiume più grande
ὁ μέγιστος ποταμός
attraverso una strada facilissima
διὰ ῥάστης ὀδοῦ
al più piccolo dei fratelli
μικροτάτῳ τῶν αδελφῶν
i falsi amici sono peggiori dei nemici
οἱ ψευδεῖς φίλοι χείρονές εισι τῶν εχθρῶν
non si leggono bene le parole dell'ultimo...ciao zippetto :hi