Aiutoooo (17122)
Ho urgente bisogno di una traduzione di questa versione(senza il pezzo in italinao)...aiutatemi vi prego...qualcuno me la traduca...
Venit Athenas philosophus Athenodorus,legit titulum,audivit pretium,sed nimia vilitas suspicionem eius excitavit:si informa,gli viene detto tutto e non di meno,anzi tanto più volentieri,la prende in affitto.Quando si avvicina la sera,si fa preparare il letto nella parte anteriore della casa;poscit pugillares,stilum,lumen;suos omnes in interiora dimittit atque animum oculosque ad scribendum(a scrivere) intendit:sic enim vacua mens non erat.Initio,quale ubique(come dappertutto)silentium noctis fuit;deinde concuti ferrum ,vincula moveri audivit.Athenodorus autem oculos non tollebat,non remittebat stilum,sed offirmabat animum.Tum crebrescit fragor,adventat et iam intra limen auditur.Respicit,videt angoscitque imaginem.Stabat innuebatque digito similis vocanti(a uno che chiama).Philosophus contra,dextera significat ut paulum expectaret(che aspettasse un pò),rursusque ceris et stilo incumbit.Phantasma autem eius capiti catenis insonat.Respicit rursus Athenodorus,tollit deinde lumen et sequitur(lo segue).Lente ibat phantasma,quasi gravis vinculis.Deflexit igitur in aream,sed repente evanescuit ac deseruit comitem,Philosophus autem herbas et follia signum loco posuit.Postridie adit magistratus:"Locum effodite!"monet.Inveniuntur ossa cum catenis:collecta sunt igitur publiceque sepulta.Aedes postea phantasmatibus liberatae sunt.
Venit Athenas philosophus Athenodorus,legit titulum,audivit pretium,sed nimia vilitas suspicionem eius excitavit:si informa,gli viene detto tutto e non di meno,anzi tanto più volentieri,la prende in affitto.Quando si avvicina la sera,si fa preparare il letto nella parte anteriore della casa;poscit pugillares,stilum,lumen;suos omnes in interiora dimittit atque animum oculosque ad scribendum(a scrivere) intendit:sic enim vacua mens non erat.Initio,quale ubique(come dappertutto)silentium noctis fuit;deinde concuti ferrum ,vincula moveri audivit.Athenodorus autem oculos non tollebat,non remittebat stilum,sed offirmabat animum.Tum crebrescit fragor,adventat et iam intra limen auditur.Respicit,videt angoscitque imaginem.Stabat innuebatque digito similis vocanti(a uno che chiama).Philosophus contra,dextera significat ut paulum expectaret(che aspettasse un pò),rursusque ceris et stilo incumbit.Phantasma autem eius capiti catenis insonat.Respicit rursus Athenodorus,tollit deinde lumen et sequitur(lo segue).Lente ibat phantasma,quasi gravis vinculis.Deflexit igitur in aream,sed repente evanescuit ac deseruit comitem,Philosophus autem herbas et follia signum loco posuit.Postridie adit magistratus:"Locum effodite!"monet.Inveniuntur ossa cum catenis:collecta sunt igitur publiceque sepulta.Aedes postea phantasmatibus liberatae sunt.
Risposte
no no :no niente doppi thread, già avevi fatto questo: https://forum.skuola.net/latino-greco/urgente-versione-17095.html
Chiudo
Chiudo
Questa discussione è stata chiusa