AIUTOOO GRAZIEEE
Η των αρχαίων κωμωδία αλών πλεαν γίγνεται.
Οι ποιμένες τω πυρί τα πρόβατα από των θηρών αλεκούσι.
Τοις μεν μάρτυσιν η αληθεια , τοις δε ρητορσιν η σωφροσύνη , τοις δε κριταις η δικαιοσύνη πρέπει.
Οι Ρωμαίοι Κικέρωνα ως πατέρα και σωτήρα της πατρίδος εσέβοντο .
Επί του βηματος οι μεν ρητορες τον πολεμον τω δημώ συνεβουλευον , οι δε βουλευται τοις ρητορσιν αντελεγον .
Τοις ανδρασιν , ώσπερ το ανομα σημαίνει , η ανδρεία πρέπει .
Αι θυγατέρες τη , μητρί υπακουουσιν και εκουσαι το αλφίτoν μασσουσιν μετά του αλός και του ύδατος
Οι ποιμένες τω πυρί τα πρόβατα από των θηρών αλεκούσι.
Τοις μεν μάρτυσιν η αληθεια , τοις δε ρητορσιν η σωφροσύνη , τοις δε κριταις η δικαιοσύνη πρέπει.
Οι Ρωμαίοι Κικέρωνα ως πατέρα και σωτήρα της πατρίδος εσέβοντο .
Επί του βηματος οι μεν ρητορες τον πολεμον τω δημώ συνεβουλευον , οι δε βουλευται τοις ρητορσιν αντελεγον .
Τοις ανδρασιν , ώσπερ το ανομα σημαίνει , η ανδρεία πρέπει .
Αι θυγατέρες τη , μητρί υπακουουσιν και εκουσαι το αλφίτoν μασσουσιν μετά του αλός και του ύδατος
Risposte
Grazie mille!!!!
TEMI IN LIQUIDA DELLA 3^ DECLINAZIONE GRECA
Η των αρχαίων κωμωδία αλών πλεα γίγνεται.
La commedia degli antichi è piena di arguzie
Οι ποιμένες τω πυρί τα πρόβατα από των θηρών αλεκούσι.
i pastori allontanano le pecore dalle belve col fuoco
Τοις μεν μάρτυσιν η αληθεια , τοις δε ρητορσιν η σωφροσύνη , τοις δε κριταις η δικαιοσύνη πρέπει.
ai testimoni si addice la verità, agli oratori la saggezza, ai giudici invece la giustizia (il senso di giustizia)
Οι Ρωμαίοι Κικέρωνα ως πατέρα και σωτήρα της πατρίδος εσέβοντο .
i Romani rispettavano Cicerone come padre e salvatore della patria
Επί του βηματος οι μεν ρητορες τον πολεμον τω δημώ συνεβουλευον , οι δε βουλευται τοις ρητορσιν αντελεγον .
sulla tribuna gli oratori consigliavano al popolo la guerra, ma i consiglieri si opponevano agli oratori
Τοις ανδρασιν , ώσπερ το ονομα σημαίνει , η ανδρεία πρέπει .
agli uomini, come indica il nome, si addice la virilità
Αι θυγατέρες τη , μητρί υπακουουσιν και εκουσαι το αλφίτoν μασσουσιν μετά του αλός και του ύδατος
le figlie ubbidiscono alla madre e di buon grado [ εκουσαι ] impastano la farina con il sale e l'acqua
ciao kia.kia 96 :hi
Η των αρχαίων κωμωδία αλών πλεα γίγνεται.
La commedia degli antichi è piena di arguzie
Οι ποιμένες τω πυρί τα πρόβατα από των θηρών αλεκούσι.
i pastori allontanano le pecore dalle belve col fuoco
Τοις μεν μάρτυσιν η αληθεια , τοις δε ρητορσιν η σωφροσύνη , τοις δε κριταις η δικαιοσύνη πρέπει.
ai testimoni si addice la verità, agli oratori la saggezza, ai giudici invece la giustizia (il senso di giustizia)
Οι Ρωμαίοι Κικέρωνα ως πατέρα και σωτήρα της πατρίδος εσέβοντο .
i Romani rispettavano Cicerone come padre e salvatore della patria
Επί του βηματος οι μεν ρητορες τον πολεμον τω δημώ συνεβουλευον , οι δε βουλευται τοις ρητορσιν αντελεγον .
sulla tribuna gli oratori consigliavano al popolo la guerra, ma i consiglieri si opponevano agli oratori
Τοις ανδρασιν , ώσπερ το ονομα σημαίνει , η ανδρεία πρέπει .
agli uomini, come indica il nome, si addice la virilità
Αι θυγατέρες τη , μητρί υπακουουσιν και εκουσαι το αλφίτoν μασσουσιν μετά του αλός και του ύδατος
le figlie ubbidiscono alla madre e di buon grado [ εκουσαι ] impastano la farina con il sale e l'acqua
ciao kia.kia 96 :hi