2 versioni di greco 6363738

marylacorte666
Ciao potreste aiutarmi con la traduzione di questi brani? Grazie.

http://i63.tinypic.com/346w0n8.jpg

http://i63.tinypic.com/5yylc6.jpg

Miglior risposta
Tony83
O Socrate, quando già era sottomessa a me e la vidi disposa a parlare, le chiesi così: dimmi, o donna, hai mai considerato a quale fine io ti abbia presa e i tuoi genitori ti abbiano concessa a me? che a me non sarebbero mancate donne, che stessero con me, so che questo è chiaro anche a te. Ma riflettendo per me stesso e i tuoi genitori per te, su quale consorte potessimo prendere che fosse migliore, sia per la casa sia per i figli, io scelsi te e i tuoi genitori, come sembrava opportuno, scelsero me tra i possibili. Inoltre, se Dio un giorno ci concederà di avere figli, allora ci consulteremo su come potremo educarli ottimamente: infatti, sarà un bene comune per entrambi di avere chi ci dia aiuto e ci sostenti nella vecchiaia.
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.