Qui pronome relativo francese
Salve a tutti! Nella frase "il derive du mot grecque paideia qui signifie connaissance?" L'uso del pronome QUI è corretto?
Miglior risposta
Certo. L'antecedente (il termine che si riferisce a "qui") del "qui" è "le mot grec paideia" che è soggetto di "signifie". Quindi il pronome relativo giusto è QUI
Si può spiegare anche in un altro modo, scomponendo il periodo in due proposizioni, cioè:
1) Il dérive du mot grec paideia
2) Le mot grec paideia signifie connaissance
Unisco le due proposizioni sostituendo con un pronome relativo "le mot grec paideia" della seconda proposizione. Poiché "le mot grec paideia" nella seconda proposizione è soggetto, lo sostituisco con QUI. Pertanto, il periodo diventa "il derive du mot grecque paideia QUI signifie connaissance"
NOTA: si dice le mot grec - la poésie grecque.
Si può spiegare anche in un altro modo, scomponendo il periodo in due proposizioni, cioè:
1) Il dérive du mot grec paideia
2) Le mot grec paideia signifie connaissance
Unisco le due proposizioni sostituendo con un pronome relativo "le mot grec paideia" della seconda proposizione. Poiché "le mot grec paideia" nella seconda proposizione è soggetto, lo sostituisco con QUI. Pertanto, il periodo diventa "il derive du mot grecque paideia QUI signifie connaissance"
NOTA: si dice le mot grec - la poésie grecque.
Miglior risposta