Francese (7828)
come si dice in francese
mi piacerebbe venire a parigi
ho molti amici lì
hai msn?
mi piacerebbe venire a parigi
ho molti amici lì
hai msn?
Risposte
italocca :
J'aimerais venir à Paris
J'ai beaucoup d'amis
As tu messenger?
Nella seconda c'è il passè composè quindi si usa l'ausiliare avoir...e non il y a!
Beh ita sinceramente mi fiderei molto più di ben84340 che come vedi dalla provenienza è francese, e quindi se non lo sa lui... J'y ai, sta letteralmente a quanto ricordo per: "ho lì"
Cmq chiudo.
già!
e infatti ora che ero li` in francia noi italiani ignorantelli ci mettevamo sempre la a`, e i soliti francesi sciovinisti arricciavano il naso o facevano finta di non capire... :dozingoff
w materazzi!!!
w materazzi!!!
no problem;)
si si scusate se dopo c'è un verbo non ci va la congiunzione,,per esempio io vado a mangiare je vais mangér,,pardon
no è sbagliato....si dice j'aimerais venir à Paris! così è giusto!
gente va tutto bene ma il primo righo non è sbagliato??,,,j'amerais venir Paris ,,venir è un verbo di movimento e non vuole una preposizione dopo se vi è esplicitato il luogo,,oppure mi sbaglio??
J'aimerais venir à Paris
Là j'ai beaucoup d'amis
est-ce que tu as MSN?
cmq nella seconda nn c'è il passè composè....è il presente del verbo avoir!!!!!
Là j'ai beaucoup d'amis
est-ce que tu as MSN?
cmq nella seconda nn c'è il passè composè....è il presente del verbo avoir!!!!!
J'aimerais venir à Paris
J'ai beaucoup d'amis
As tu messenger?
Nella seconda c'è il passè composè quindi si usa l'ausiliare avoir...e non il y a!
J'ai beaucoup d'amis
As tu messenger?
Nella seconda c'è il passè composè quindi si usa l'ausiliare avoir...e non il y a!
J'aimerais venir à Paris
J'y ai beaucoup d'amis
As tu msn??
J'y ai beaucoup d'amis
As tu msn??
J'aimerais aller à Paris, beacoup de mes amis habitent là.
As tu MSN?
As tu MSN?
Questa discussione è stata chiusa