Aiuto traduzioneee

ely1991
Baudelaire individua le due parti del mondo: la realtà visibile e la realtà invisibile, che solo il poeta attraverso la sua sensibilità può percepire. percepisce "L'ideale" attraverso delle corrispondenze messe sotto forma di sinestesie.
Rimbaud:cerca di rendere al lettore quello che prova. trova una lingua per dare forma all'informe. la sua lingua sono le sinestesie. il poeta deve provare ogni tipo di esperienza.
Verlaine: trova anche lui la sua lingua completamente opposta a Rimbaud. la sua lingua è la musicalità.
Mallarmé: ha uno spleen poetico, cerca parole vuote per rendere la sua angoscia.

Risposte
ely1991
grazie milleeee!!!!

dodda
Baudelaire identifie les deux parties du monde: la réalité visible et la réalité invisible, que seulement le poète avec sa sensibilité peut percevoir. Il aperçoit "l'idéal" par des correspondances sous la forme de synesthésie.
Rimbaud: il essaye de rapporter au lecteur ce qu'il ressent. Il trouve un language pour donner forme à l'informe. Son language se compose des synesthésies. Le poète doit éprouver tous les types d'expérience.
Verlaine:Lui aussi,il trouve sa langue tout à fait contraire à celle de Rimbaud. Sa langue est la musicalité.
Mallarmé a une mélancolie poètique, il cherche des mots vides pour rendre évident son angoisse

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.