Aiutooo INGLESE entro 30/04/08

BALGY
A. You are in London for a summer course. Yuo are staying with the Smiths as a paying guest.
One evening they invite you to the restaurant.
TRANSLATE THE CONVERSATION INTO English and put in what yuo might say.
Remember! Mr Smith(MrS), Mrs Smith(Mrs), Waiter (W), You(Y).


* l'ordinazione deve essere passata anche per Mr e Mrs Smith.


W : Buonasera signore.
MrS: Buonasera. Dovreste avere un tavolo prenotato per tre.
W : Come si chiama, per favore?
MrS: Jason Smith. L'ho prenotato due giorni fa.
W : Sì, è quello accanto al caminetto; le va bene?
MrS: Sì, certo. Potrei avere il menù, per favore?
W : Un attimo, siamo molto occupati questa sera. Ecco.
MrS: Grazie. Cosa desideri per cominciare, Ann?
Mrs: Non saprei. Cosa c'è?
MrS: Minestra di verdure, di pomodoro e di pollo. C'è anche del patè.
Mrs: Penso che prenderò un pò di patè. E tu?
Y : ......................................
MrS: Prenderò anch'io un pò di patè. E per secondo?
Mrs: Hanno del salmone?
MrS: Sì.
Mrs: Allora il salmone con un pò di lattuga.
MrS: Io non so decidere. Cameriere?
W : Sì, signore.
MrS: Potrebbe suggerirmi qualche cosa per secondo?
W : L'agnello arrosto è eccellente.
MrS: Allora agnelli arrosto per me. E per te?
Y : .......................................
W : Volete ordinare ora?
Y* : Sì,...........per cominciare e poi.............
W : Desidera delle patate con l'agnello, signore?
MrS: No, un pò di spinaci piuttosto.
W : E per te, un po' di verdura?
Y : .................................
W : Va bene. Cosa vi servo da bere?
MrS: Una bottiglia di vino rosso e dell'acqua minerale. Va bene per te?
Y : ................
W : OK. Eccovi. Spero gradirete il vostro pasto. Tornerò più tardi per il dessert, ma
chiamatemi se avete bisogno di qualcosa.
MrS: Grazie. Ti piace?
Y : ...................
Mrs: Il mio salmone è delizioso.
MrS: Cameriere, siamo pronti per il dessert. Potrebbe raccomandare qualcosa di speciale?
W : Torta di mele, torta al cioccolato con panna o macedonia fresca.
MrS: Proverò la torta al cioccolato.
Mrs: Io invece un po' di macedonia.
Y :....................
W :Gradireste del vino bianco italiano?
MrS: Sì, ottima idea!
W .Eccolo.
MrS: Benvenuto in Gran Bretagna!
Mrs: Alla salute!
Y :.....................
MrS: Mi porta il conto, per favore?
W : a lei.
Y :...........................
MrS: Di niente. Sono felice che tu sia con noi. Spero che verrai anche l'anno prossimo. Cameriere, un ottimo pasto e uno stupendo servizio. Tenga il resto.
W : La ringrazio infinitamente, signore.





GRAZIE.

Risposte
Francy1982
Grande ippo ottima traduzione!

ippo94
Si....però...anke se avessi lasciato "Macedonia", sicuramente non sarebbe stato un grane errore...

mitraglietta
si è vero...perà insomma nn se può lasciare le cose a metà nn credi?

ippo94
io l'ho tradotta così perkè non avevo idea...infatti l'ho lasciata in italiano...adesso la correggo grazie 1000...
Ma poi non è ke un grosso errore...l'importante è aver tradotto l'importante....che pensi?

mitraglietta
eh ma come diavolo hai tradotto macedonia?? macedonia per te è macedonia...in inglese si traduce cn fresh fruit salad....

ippo94
W:Goodevening mr.
Mrs: You should've got a table reserved for three people.
W: What's your name, please?
Mrs: Jason Smith, i've reserved it two days ago.
W: yes, it's that near the fairplace. Do you like it?
Mrs: yes, ido. Can i have the menu, please?
W: Just a moment...we are very busied this evening! Here it is.
Mrs: Oh thanks...What would you have to begin, ann?
Mrs: I wouldn't know (i don't know)...What's there is?
Mrs:There is some vegetable's soup, tomato's soup and chicken.
There is some patè too.
Mrs: I think that I'll take some patè...And you?
You: I'll take some patè, too.
Mrs: I'll take some patè, too. And for the main course?
Mrs: HAve they got any salmon?
Mrs: Yes, they have.
Mrs: So, i'll take the salmon with some lettuce.
Mrs: I don't know what to decide. Waiter?
W: Yes, mrs.
Mrs: Could you suggest me something for the main cource?
W:The roast lamb is excellent.
Mrs: Ok...so roast lamb for me. And for you?
You: I'll take roast lamb, too.

W:Would tou order now?
You: Yes...salmon at the beginning and then roast lamb.
W: Would you have any potatos with the lamb, mrs?
Mrs: No, rather some spinaches.
W: And for tou? Any vegetables?
You: Ok....some vegetables.
W: Ok. And what can I wait on fr drink?
Mrs: A bottle of red wine and a bottle of mineral water. Is it well(good) for you?
You: Yes, it's well(good) for me.
W: Ok, here to you. I Hope you'll like our food. Then I'll return for the dessert, but you call me if you have need.
Mrs: Thanks. Do you like it?
You: Yes...it's very good.

Mrs: My salmon, it's very delicious.
Mrs: Waiter, we are ready for the dessert. Could you raccomend anything of special?
W:Apple pie, chocolate's cake with cream or fresh fruit salad.
Mrs: I'll try the chocolate's cake.
Mrs: I..some Macedonia.
You: I too.

W: Would you enjoy any italian white wine?
Mrs: Yes, very good idea.
W: Here it is.
Mrs: Welcome to Great Britain.
Mrs: To the health (nn sono molto sicuro).
You: To the health.
Mrs: Can I have the account?
W: To tou!
You: Thanks!
Mrs: Of nothing. They are happy that you are with we. I hope that you will come also the next year. Waiter, an optimal meal and one wonderful service. He holds the rest.
W: Thanks infinitely, mrs.


Prego innanzitutto....cmq la prossima volta più lungo!!! Skerzo...

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.