Kolmogorov Fomin
Salve
voevo chiedere una informazione su un testo :il kolmogorov fomin sara di nuovo ripubblicato (in italiano) ed ha quasi 500 pagine.Quello in inglese ne ha 288 (circa).Ma allora non è lo stesso testo?!
Su quello in inglese di 288 pagine sta scritto che è la fusione dei 2 volumi iniziali in lingua russa da cui prende inizio la trilogia
......ma allora quello di 500 pagine come si spiega?
PS:lo ripubblica editori riuniti up.
voevo chiedere una informazione su un testo :il kolmogorov fomin sara di nuovo ripubblicato (in italiano) ed ha quasi 500 pagine.Quello in inglese ne ha 288 (circa).Ma allora non è lo stesso testo?!
Su quello in inglese di 288 pagine sta scritto che è la fusione dei 2 volumi iniziali in lingua russa da cui prende inizio la trilogia

PS:lo ripubblica editori riuniti up.
Risposte
Ricordo che il prof. di metodi matematici per la fisica ci spiegò l'arcano, ma non me lo ricordo -_-; però ricordo nitidamente che l'edizione italiana è più chiara e meno errata di quella inglese, anzi, avendo la versione italiana non ricordo di aver trovato errori teorici!
P.S.: Grazie della bella notizia.
P.S.: Grazie della bella notizia.

Grazie era quello che volevo sapere: avevo sentito dire che una delle versioni era piena di errori ma non sapevo quale.Comunque se dovesse venirti in mente ti prego di non esitare a scrivere.
Le buone notizie non finiscono qui:sara' ripubblicato anche Tichonoff :le equazioni della fisica matematica e forse pure Kantorovich:analisi funzionale:..quest' ultimo meno attuale per contenuti e impostazione,ma al top per la chiarezza espositiva.
Le buone notizie non finiscono qui:sara' ripubblicato anche Tichonoff :le equazioni della fisica matematica e forse pure Kantorovich:analisi funzionale:..quest' ultimo meno attuale per contenuti e impostazione,ma al top per la chiarezza espositiva.
Di bene in meglio!
Per quanto riguarda il Kolmogorov-Fomin, azzardo un vago ricordo di una rivisitazione della versione inglese per la traduzione italiana; accettala col beneficio del dubbio.
Per quanto riguarda il Kolmogorov-Fomin, azzardo un vago ricordo di una rivisitazione della versione inglese per la traduzione italiana; accettala col beneficio del dubbio.