Traduci le seguenti fra dal latino all'italiano e viceversa (197936)
Traduci le seguenti fra dal latino all'italiano e viceversa
- Iam occidebat sol, cum tandem Brundisium pervenimus.
- Dum haec in Macedonia eveniunt, L. Aemilius Paulus primo vere in Ligures exercitum duxit.
- Etiam magistri, dum docent, discunt.
- Quotiens lapis in aquam cadit, circuli undarum fiunt.
- Caesar, postquam omnes gentes in Gallia subegit, Romam rediit.
- Dopo che fu dato il segnale di battaglia, la cavalleria irruppe contro l'ala destra dei nemici.
- Mentre i decemviri consultavano i libri Sibillini, il pontefice massimo offriva agli dei sacrifici espiatori.
- Iam occidebat sol, cum tandem Brundisium pervenimus.
- Dum haec in Macedonia eveniunt, L. Aemilius Paulus primo vere in Ligures exercitum duxit.
- Etiam magistri, dum docent, discunt.
- Quotiens lapis in aquam cadit, circuli undarum fiunt.
- Caesar, postquam omnes gentes in Gallia subegit, Romam rediit.
- Dopo che fu dato il segnale di battaglia, la cavalleria irruppe contro l'ala destra dei nemici.
- Mentre i decemviri consultavano i libri Sibillini, il pontefice massimo offriva agli dei sacrifici espiatori.
Miglior risposta
1. Iam occidebat sol, cum tandem Brundisium pervenimus.
- Il sole già tramontava, quando finalmente giungemmo a Brindisi.
2. Dum haec in Macedonia eveniunt, L. Aemilius Paulus primo vere in Ligures exercitum duxit.
- Mentre in Macedonia accadevano queste cose, Lucio Emilio Paolo all'inizio della primavera condusse l'esercito nei territori dei Liguri.
3. Etiam magistri, dum docent, discunt.
- Anche i maestri, mentre insegnano, imparano.
4. Quotiens lapis in aquam cadit, circuli undarum fiunt.
- Ogni volta che una pietra cade in acqua, si fanno cerchi di onde.
5. Caesar, postquam omnes gentes in Gallia subegit, Romam rediit.
- Cesare, dopo che sottomise tutte le popolazioni in Gallia, tornò a Roma.
1. Dopo che fu dato il segnale di battaglia, la cavalleria irruppe contro l'ala destra dei nemici.
- Postquam pugnae signum datum est, equitatus in dexterum hostium cornu irrupit.
2. Mentre i decemviri consultavano i libri Sibillini, il pontefice massimo offriva agli dei sacrifici espiatori.
- Dum decemviri Sibyllinos libros consultant, pontifex maximus diis piacularia offerebat.
:hi
- Il sole già tramontava, quando finalmente giungemmo a Brindisi.
2. Dum haec in Macedonia eveniunt, L. Aemilius Paulus primo vere in Ligures exercitum duxit.
- Mentre in Macedonia accadevano queste cose, Lucio Emilio Paolo all'inizio della primavera condusse l'esercito nei territori dei Liguri.
3. Etiam magistri, dum docent, discunt.
- Anche i maestri, mentre insegnano, imparano.
4. Quotiens lapis in aquam cadit, circuli undarum fiunt.
- Ogni volta che una pietra cade in acqua, si fanno cerchi di onde.
5. Caesar, postquam omnes gentes in Gallia subegit, Romam rediit.
- Cesare, dopo che sottomise tutte le popolazioni in Gallia, tornò a Roma.
1. Dopo che fu dato il segnale di battaglia, la cavalleria irruppe contro l'ala destra dei nemici.
- Postquam pugnae signum datum est, equitatus in dexterum hostium cornu irrupit.
2. Mentre i decemviri consultavano i libri Sibillini, il pontefice massimo offriva agli dei sacrifici espiatori.
- Dum decemviri Sibyllinos libros consultant, pontifex maximus diis piacularia offerebat.
:hi
Miglior risposta
Risposte
per domani
Per quando ti servono?