Versione "uno strano ritratto di socrate"
Ciao a tutti!!:) mi servirebbe la versione "uno strano ritratto di socrate",senofonte ,dal libro phrasis pag.151 n.171 grazie in anticipo :D :bounce
Risposte
SIAMO SICURI CHE E' QUELLA ?
di niente, è sempre un piacere rispondervi. La prossima volta, però, apri una Domanda non una Discussione.
ciao :hi
ciao :hi
OK grazie mille!!!!!!!:) :lol
ecco a te la versione tradotta!
Una volta Antifonte, poiché desiderava togliergli i discepoli, recatosi da Socrate, mentre quelli erano presenti, disse queste cose : «O Socrate, pensavo fosse necessario che coloro i quali si dedicassero alla filosofia fossero più felici; invece, tu mi sembri aver tratto dalla filosofia cose contrarie . Infatti, vivi così come neppure uno schiavo, essendo alle dipendenze di un padrone, sopporterebbe : mangi i cibi e prendi le bevande peggiori e indossi un mantello non solo mìsero, ma (che è) anche lo stesso d'estate e d'inverno e stai sempre scalzo e senza tunica. Invero, non (ti) procuri le ricchezze che rallegrano coloro che le possiedono e permettono che quelli che (le) abbiano acquisite trascorrano una vita più indipendente e più felice. Ora, se, come i docenti delle altre discipline rendono gli alunni imitatori di sé, anche tu ispirerai così gli allievi, ritieni di essere maestro di infelicità».
Una volta Antifonte, poiché desiderava togliergli i discepoli, recatosi da Socrate, mentre quelli erano presenti, disse queste cose : «O Socrate, pensavo fosse necessario che coloro i quali si dedicassero alla filosofia fossero più felici; invece, tu mi sembri aver tratto dalla filosofia cose contrarie . Infatti, vivi così come neppure uno schiavo, essendo alle dipendenze di un padrone, sopporterebbe : mangi i cibi e prendi le bevande peggiori e indossi un mantello non solo mìsero, ma (che è) anche lo stesso d'estate e d'inverno e stai sempre scalzo e senza tunica. Invero, non (ti) procuri le ricchezze che rallegrano coloro che le possiedono e permettono che quelli che (le) abbiano acquisite trascorrano una vita più indipendente e più felice. Ora, se, come i docenti delle altre discipline rendono gli alunni imitatori di sé, anche tu ispirerai così gli allievi, ritieni di essere maestro di infelicità».
si, purtroppo non ho il testo.
è necessario scriverla tutta???
per la scrittura greca puoi adoperare questa tastiera
http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm
http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm
cm faccio a scrivere il testo??? :O_o
ciao mozzy
per aiutarti ho bisogno del testo greco.
ti ricordo che puoi avvalerti di questa tastiera per la scrittura greca http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm
:yes
per aiutarti ho bisogno del testo greco.
ti ricordo che puoi avvalerti di questa tastiera per la scrittura greca http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm
:yes