Mi aiutate ad analizzare questa versione di greco?e x dm..
ciao! sto studiando l'aoristo e non ci ho capito niente...domani ho una interrogazione,,,mi potreste aiutare ad analizzare i verbi presenti in qst versione(tempo,modo,ecc. e da qule verbo viene)? e se ci sono delle subordinate?vi prego T___T grazie
la versione si intitola:L'asino che portava il sale di Esopo
Ονος αλας γεμων ποταμον διεβαινεν. Ολισθησας δε ως κατεπεσεν εις το υδωρ,εκτακεντος του αλος κουφοτερος εξανεστη. Ησθεις δε επι τουτω επειδη υστερον σπογγους εμπεφορτισμενος κατα τινα ποταμον εγενετο ωηθη οτι, εαν παλιν πεση, ελαφροτερος διεγερθησεται.
Και δη εκων ωλισθησε. Συνεβη δε αυτον των σπογγων ανασπασαντων το υδωρ μη δυναμενον εξανιστασθαι εν τουτω αποπνιγηναι. Ουτω και ανθρωπων ενιοι δια τας ιδιας επινοιας λανθανουσιν εις συμφορας εαυτους εμβαλλοντες.
la versione si intitola:L'asino che portava il sale di Esopo
Ονος αλας γεμων ποταμον διεβαινεν. Ολισθησας δε ως κατεπεσεν εις το υδωρ,εκτακεντος του αλος κουφοτερος εξανεστη. Ησθεις δε επι τουτω επειδη υστερον σπογγους εμπεφορτισμενος κατα τινα ποταμον εγενετο ωηθη οτι, εαν παλιν πεση, ελαφροτερος διεγερθησεται.
Και δη εκων ωλισθησε. Συνεβη δε αυτον των σπογγων ανασπασαντων το υδωρ μη δυναμενον εξανιστασθαι εν τουτω αποπνιγηναι. Ουτω και ανθρωπων ενιοι δια τας ιδιας επινοιας λανθανουσιν εις συμφορας εαυτους εμβαλλοντες.
Risposte
ankora grazie mille!!! ti farò sapere il voto ke ho preso grazie a te!ciaoo
Ονος αλας γεμων ποταμον διεβαινεν. Ολισθησας δε // ως κατεπεσεν εις το υδωρ, // εκτακεντος του αλος // κουφοτερος εξανεστη. Ησθεις δε επι τουτω // επειδη υστερον σπογγους εμπεφορτισμενος κατα τινα ποταμον εγενετο // ωηθη // οτι, // εαν παλιν πεση, //ελαφροτερος διεγερθησεται.
Και δη εκων ωλισθησε. Συνεβη δε αυτον // των σπογγων ανασπασαντων // το υδωρ μη δυναμενον εξανιστασθαι [ = inf. dip. da δυναμενον ] // εν τουτω αποπνιγηναι. Ουτω και ανθρωπων ενιοι δια τας ιδιας επινοιας λανθανουσιν εις συμφορας εαυτους εμβαλλοντες [ participio predicativo dipendente da λανθανουσιν ]
principali
temporali
genitivi assoluti
participi congiunti
dichiarativa
ipotetica dell'eventualità
infinitiva
Un asino che era carico di sale attraversava un fiume. Ma , essendo scivolato, dopo essere caduto in acqua, consumatosi il sale, si rialzò più leggero, Rallegratosi per questo, quando un'altra volta , caricato di spugne, giunse nei pressi di un fiume, pensò che, se fosse di nuovo caduto, si sarebbe rialzato più leggero. E così scivolò apposta. Ma accadde che esso, poichè le spugne avevano assorbito l'acqua, non riuscendo a rialzarsi, lì affogasse. Così anche certi uomini (fra gli uomini) senza accorgersene [ λανθανουσιν ] si invischiano in mali a causa delle loro idee.
ciao babi :hi
Και δη εκων ωλισθησε. Συνεβη δε αυτον // των σπογγων ανασπασαντων // το υδωρ μη δυναμενον εξανιστασθαι [ = inf. dip. da δυναμενον ] // εν τουτω αποπνιγηναι. Ουτω και ανθρωπων ενιοι δια τας ιδιας επινοιας λανθανουσιν εις συμφορας εαυτους εμβαλλοντες [ participio predicativo dipendente da λανθανουσιν ]
principali
temporali
genitivi assoluti
participi congiunti
dichiarativa
ipotetica dell'eventualità
infinitiva
Un asino che era carico di sale attraversava un fiume. Ma , essendo scivolato, dopo essere caduto in acqua, consumatosi il sale, si rialzò più leggero, Rallegratosi per questo, quando un'altra volta , caricato di spugne, giunse nei pressi di un fiume, pensò che, se fosse di nuovo caduto, si sarebbe rialzato più leggero. E così scivolò apposta. Ma accadde che esso, poichè le spugne avevano assorbito l'acqua, non riuscendo a rialzarsi, lì affogasse. Così anche certi uomini (fra gli uomini) senza accorgersene [ λανθανουσιν ] si invischiano in mali a causa delle loro idee.
ciao babi :hi
grazie mille :satisfied
ti indico
gli aoristi deboli in blu
gli aoristi forti in viola
gli aoristi terzi in verde
gli aoristi passivi in arancio
Ονος αλας γεμων ποταμον διεβαινεν. Ολισθησας δε ως κατεπεσεν εις το υδωρ,εκτακεντος του αλος κουφοτερος εξανεστη. Ησθεις δε επι τουτω επειδη υστερον σπογγους εμπεφορτισμενος κατα τινα ποταμον εγενετο ωηθη οτι, εαν παλιν πεση, ελαφροτερος διεγερθησεται.
Και δη εκων ωλισθησε. Συνεβη δε αυτον των σπογγων ανασπασαντων το υδωρ μη δυναμενον εξανιστασθαι εν τουτω αποπνιγηναι. Ουτω και ανθρωπων ενιοι δια τας ιδιας επινοιας λανθανουσιν εις συμφορας εαυτους εμβαλλοντες.
Ολισθησας part. aor. debole da ολισθανω
κατεπεσεν indic. aor. forte da καταπιπτω
εκτακεντος partic. aor. pass. genitivo da εκτηκω
εξανεστη indic. aor. terzo 3^ sing. da εξανιστημι
Ησθεις partic. aor. pass. 1° nomin. da ηδομαι
εγενετο indic. aor. forte 3^ sing. da γιγνομαι
ωηθη indic. aor. pass. 3^ sing. da οιομαι
πεση congiunt. aor. forte 3^ sing. da πιπτω
ωλισθησε indic. aor. debole 3^ sing da ολισθανω
Συνεβη indic. aor. terzo 3^ sing. da συμβαινω
ανασπασαντων partic. aor. debole gen. plur. da ανασπαω
αποπνιγηναι infinito aor. passivo 2° da αποπνιγω
γεμων partic. presente da γεμω
διεβαινεν indic. imperf. da διαβαινω
εμπεφορτισμενος partic. perf. m. pass. da εμφορτιζομαι
διεγερθησεται indic. fut. pass. da διεγειρω
δυναμενον part. pres. acc. sing. da δυναμαι
εξανιστασθαι infin. pres. m. pass da εξανιστημι
λανθανουσιν indic. pres. 3^ pl. da λανθανω
εμβαλλοντες partic. pres. nom. plur. da εμβαλλω
ciao babi:hi...questi sono i verbi...poi ti invio l'analisi e la traduzione
gli aoristi deboli in blu
gli aoristi forti in viola
gli aoristi terzi in verde
gli aoristi passivi in arancio
Ονος αλας γεμων ποταμον διεβαινεν. Ολισθησας δε ως κατεπεσεν εις το υδωρ,εκτακεντος του αλος κουφοτερος εξανεστη. Ησθεις δε επι τουτω επειδη υστερον σπογγους εμπεφορτισμενος κατα τινα ποταμον εγενετο ωηθη οτι, εαν παλιν πεση, ελαφροτερος διεγερθησεται.
Και δη εκων ωλισθησε. Συνεβη δε αυτον των σπογγων ανασπασαντων το υδωρ μη δυναμενον εξανιστασθαι εν τουτω αποπνιγηναι. Ουτω και ανθρωπων ενιοι δια τας ιδιας επινοιας λανθανουσιν εις συμφορας εαυτους εμβαλλοντες.
Ολισθησας part. aor. debole da ολισθανω
κατεπεσεν indic. aor. forte da καταπιπτω
εκτακεντος partic. aor. pass. genitivo da εκτηκω
εξανεστη indic. aor. terzo 3^ sing. da εξανιστημι
Ησθεις partic. aor. pass. 1° nomin. da ηδομαι
εγενετο indic. aor. forte 3^ sing. da γιγνομαι
ωηθη indic. aor. pass. 3^ sing. da οιομαι
πεση congiunt. aor. forte 3^ sing. da πιπτω
ωλισθησε indic. aor. debole 3^ sing da ολισθανω
Συνεβη indic. aor. terzo 3^ sing. da συμβαινω
ανασπασαντων partic. aor. debole gen. plur. da ανασπαω
αποπνιγηναι infinito aor. passivo 2° da αποπνιγω
γεμων partic. presente da γεμω
διεβαινεν indic. imperf. da διαβαινω
εμπεφορτισμενος partic. perf. m. pass. da εμφορτιζομαι
διεγερθησεται indic. fut. pass. da διεγειρω
δυναμενον part. pres. acc. sing. da δυναμαι
εξανιστασθαι infin. pres. m. pass da εξανιστημι
λανθανουσιν indic. pres. 3^ pl. da λανθανω
εμβαλλοντες partic. pres. nom. plur. da εμβαλλω
ciao babi:hi...questi sono i verbi...poi ti invio l'analisi e la traduzione