Disquisitiones Arithmeticae in italiano
Ciao, Ragazzi. Ho aperto questo nuovo topic in questa sezione, perché non sono riuscito a trovare la sezione "Teoria dei Numeri". La mia domanda è: Esiste una versione ho magari solo una parte, delle Disquisitiones Arithmeticae del Grande Gauss (in Italiano)? Perché la sto cercando da tempo ma non sono riuscito a trovare nulla.
Se qualcuno conosce un indirizzo web o qualsiasi cosa a riguardo potrebbe gentilmente postare qualcosina??
Grazie.
Se qualcuno conosce un indirizzo web o qualsiasi cosa a riguardo potrebbe gentilmente postare qualcosina??
Grazie.


Risposte
i libri scritti nel 1800 ( perlomeno le versioni originali che si possono trovare in qualche biblioteca oppure su google libri ) non sono coperte da copyright . le traduzioni recenti opera di pubblicazione editoriale invece hanno i diritti sulla traduzione .
quindi se qualche volenteroso volesse tradurre il testo originale in italiano rilasciandolo sotto licenza Creative Common non ci sarebbe nulla di illecito .
quindi se qualche volenteroso volesse tradurre il testo originale in italiano rilasciandolo sotto licenza Creative Common non ci sarebbe nulla di illecito .
Se il libro è ancora protetto dal copyright allora la traduzione per uso personale è certamente possibile ma una sua distribuzione dovrebbe invece essere autorizzata dalla casa editrice che ne detiene i diritti.
Per le Disquisitiones Arithmeticae quindi è assolutamente possibile anche se la traduzione andrebbe fatta sul testo originale e non quello tradotto. In particolare non dovrebbe essere fatta sulla traduzione inglese perché Gauss certo non l'ha scritto in inglese. La traduzione in inglese potrebbe, d'altra parte, essere usata come confronto.
Per le Disquisitiones Arithmeticae quindi è assolutamente possibile anche se la traduzione andrebbe fatta sul testo originale e non quello tradotto. In particolare non dovrebbe essere fatta sulla traduzione inglese perché Gauss certo non l'ha scritto in inglese. La traduzione in inglese potrebbe, d'altra parte, essere usata come confronto.
"Luca.Lussardi":
Vorrei fare una riflessione sulla traduzione inglese-italiano proposta. Qui si tratta di libri di matematica, e anche avanzata. Purtroppo, per tradurre correttamente un testo è necessario prima di tutto comprendere il testo stesso, e se si tratta di alta matematica la cosa non è certo semplice e viene da chiedersi se ne vale la pena.
Non lo metto in dubbio. La mia era solamente un'idea per diffondere più facilmente dei libri "classici" (ho fatto l'esempio dell'Hardy-Wright) tra le giovani menti che sono scoraggiate quando aprono un testo in inglese. (Le posso capire!)
Non si tratta certo di tradurre la dimostrazione di Wiles dell'ultimo teorema di Fermat, ma di testi "base" come il Rudin (Principles of Mathematical Analysis) o l'Hardy-Wright. Testi base, niente di avanzato.
Poi ripeto che era solo un'idea e comunque un pezzetto a testa!

"Luca.Lussardi":
Al di là di questo, io sono a favore dei testi in inglese: l'inglese è molto molto molto importante al giorno d'oggi, e va saputo.
Niente da ridire!

Vorrei fare una riflessione sulla traduzione inglese-italiano proposta. Qui si tratta di libri di matematica, e anche avanzata. Purtroppo, per tradurre correttamente un testo è necessario prima di tutto comprendere il testo stesso, e se si tratta di alta matematica la cosa non è certo semplice e viene da chiedersi se ne vale la pena.
Al di là di questo, io sono a favore dei testi in inglese: l'inglese è molto molto molto importante al giorno d'oggi, e va saputo.
Al di là di questo, io sono a favore dei testi in inglese: l'inglese è molto molto molto importante al giorno d'oggi, e va saputo.
"Zero87":
Interessa anche a me. Anche in inglese se in italiano non c'è [size=85]dato che un po' di British lo ciancico[/size]...
versioni inglesi ne esistono più di una, tipo questa del 1986. Ne ho trovata anche una traduzione del 1966

di italiano, per il momento, nulla.
"Sottile":
Se qualcuno conosce un indirizzo web o qualsiasi cosa a riguardo potrebbe gentilmente postare qualcosina??
Grazie.![]()
Interessa anche a me. Anche in inglese se in italiano non c'è [size=85]dato che un po' di British lo ciancico[/size]...
Piuttosto, rivolto la domanda in una questione un po' più generica. Ci sono dei testi considerati classici - o "must" usando una parola molto in voga - come, ad esempio, il "introduction to the theory of number" di Hardy e Wright, quelli di Rudin, "theory of Riemann Zeta Function" di Titchmarsh, ecc..., ecc... Il punto è che sono tutti in inglese e in italiano non mi pare che ci sono.
La mia domanda è la seguente. Se uno prende, ad esempio, quello di Hardy e Wright e lo traduce in italiano per poi condividerlo liberamente in internet (su "matematicamente" magari) sarebbe una cosa legale? (Non ne so un'acca di giurisprudenza e diritti d'autore, per questo chiedo.)
Non che io abbia intenzione e/o il tempo, almeno non da solo.
Però magari se siamo un gruppo di volontari, un capitolo a testa non è insormontabile...