Spagnolo:esercizi di grammatica e vocabolario 1 superiore
'En el laboratorio(taller=laboratorio?) de Ciencias hacemos trabajos muy interesantes'va bene come traduzione della frase:nel laboratorio di scienze facciamo lavori molto interessanti?PER DOMANI abbiamo molti esercizi di matematica MOLTO LUNGHI-va bene'para mañana' e 'muy largos'?Va bene se rispondo a domande con verbi di connotazione negativa(detestar,aburrirse...)con tambien per esprimere accordo?ES.Detesto correr.Yo tambien(anch'io odio correre)?Nella frase'non voglio andare a casa è molto PRESTO-PRONTO?Grazie in anticipo e scusa delle troppe domande.
Miglior risposta
La prima secondo me è corretta. "Para mañana va bene, e anche muy largos penso sia giusto. Yo también si usa per dire anch'io, quindi è giusto, mentre per dire "nemmeno io" usi "yo tampoco". E infine, secondo me pronto è giusto :)
:hi
:hi
Miglior risposta