Vi prego S.O.S latinooo
...aiutooo...non ho capito questo esercizio..di latino?
mi dice di sostituire ai verbi le forme della perifrastica attiva e poi tradurre...
1:ariminum ad exercitum pompeius ibat
2:haec omnibus prosunt
3: mures reliquias rodunt
4: ama me ipsum non mea, si verus amicus es
5: nihil de eorum sententia dico
6 : omnes deos publicos privatosque, quirites deseritis!
7:comparamus vire nostra cum rebus quas temptamus
mi dice di sostituire ai verbi le forme della perifrastica attiva e poi tradurre...
1:ariminum ad exercitum pompeius ibat
2:haec omnibus prosunt
3: mures reliquias rodunt
4: ama me ipsum non mea, si verus amicus es
5: nihil de eorum sententia dico
6 : omnes deos publicos privatosque, quirites deseritis!
7:comparamus vire nostra cum rebus quas temptamus
Risposte
1:ariminum ad exercitum pompeius iturus erat
Pompeo stava per andare a Rimini verso l'esercito
2:haec omnibus profutura sunt
queste cose sono destinate a giovare a tutti
3: mures reliquias rosuri sunt
i topi stanno per rosicchiare i resti
4: ama me ipsum non mea, si verus amicus futurus es
ama me stesso non le mie cose, se hai intenzione di essere un vero amico
5: nihil de eorum sententia dicturus sum
non ho intenzione di dire niente sul loro parere
6 : omnes deos publicos privatosque, quirites deserturi estis!
Quiriti, state per abbandonare tutti gli dei pubblici e privati!
7:comparaturi sumus vire nostra cum rebus quas temptamus (temptaturi sumus)
abbiamo intenzione di paragonare le nostre forze con le azioni che tentiamo (stiamo per tentare)
Pompeo stava per andare a Rimini verso l'esercito
2:haec omnibus profutura sunt
queste cose sono destinate a giovare a tutti
3: mures reliquias rosuri sunt
i topi stanno per rosicchiare i resti
4: ama me ipsum non mea, si verus amicus futurus es
ama me stesso non le mie cose, se hai intenzione di essere un vero amico
5: nihil de eorum sententia dicturus sum
non ho intenzione di dire niente sul loro parere
6 : omnes deos publicos privatosque, quirites deserturi estis!
Quiriti, state per abbandonare tutti gli dei pubblici e privati!
7:comparaturi sumus vire nostra cum rebus quas temptamus (temptaturi sumus)
abbiamo intenzione di paragonare le nostre forze con le azioni che tentiamo (stiamo per tentare)
basta sostituire il verbo di ciascuna frase con la perifrasi participio futuro più forma del verbo essere coniugata nel tempo, modo e persona del verbo che hai sostituito... Questa perifrasi, la perifrastica attiva, appunto, si traduce "stare per", "essere sul punto di", "avere intenzione di".
1:ariminum ad exercitum pompeius iturus erat
2:haec omnibus profutura sunt
3: mures reliquias rosuri sunt
4: ama me ipsum non mea, si verus amicus futurus es
5: nihil de eorum sententia dicturus sum
6 : omnes deos publicos privatosque, quirites deserturi estis!
7:comparaturi sumus vire nostra cum rebus quas temptamus
ciao!
sele
1:ariminum ad exercitum pompeius iturus erat
2:haec omnibus profutura sunt
3: mures reliquias rosuri sunt
4: ama me ipsum non mea, si verus amicus futurus es
5: nihil de eorum sententia dicturus sum
6 : omnes deos publicos privatosque, quirites deserturi estis!
7:comparaturi sumus vire nostra cum rebus quas temptamus
ciao!
sele