Versione : Privilegio di una morte con cometa

Nchk
Mi aiutereste a tradurre questa versione?Se vi può essere d'aiuto è dal libro SCRINIUM pag.60 num.3 :


Animi et naturae plurimae virtutes in imperatore Constantino fulgebant. Gloriae militaris cupidissimus, in variis bellis fortunatissimus adsidue fuit. Attamen callidior in omnibus rebus quam fortunatior fuit. Post cruentum civile bellum, imperator Gothos omnino domuit et cum illis pacem fecit. Praeterea apud aliquas barbaras gentes memoriam sui pulcherrimam atque gratam reliquit. Artes liberales autem valde coluit et omnes artes plurimum amavit. Infidus erga quosdam amicos; alios, contra, sincera fide et liberaliter tractavit atque largitionibus crebris eorundem patrimonia et nomina auxit. Plurimas leges edidit, alias iustas, alias non necessarias, alias denique severiores. Constantinus autem imperii Romani caput Constantinopolim, urbem inter Thraciam et Asiam Minorem, elegit. Denique legitimam edixit Christianam religionem. Lucidissima stella crinita mirae magnitudinis eius mortem renuntiavit.

Grazie dell'aiuto che mi darete.
Nchk

Risposte
cinci
Non è letterale la mia

Nchk
E' simile ma non è giusta...
Qualcun altro?
Nchk

P.S.X favore è x domani!!

cinci
Nell'imperatore Costantino risplendevano molte virtù. Avidissimo di gloria militare, fu per lungo molto fortunato nelle guerre. Dopo una violenta guerra civile, l'imperatore Goto si arrese e fece pace. Praticò molto la democrazia ed amò le arti dei popoli. Fu invido con un certo genere di amici, ma molto fedele con altri, diede molti vantaggi ed accrebbe il loro nome. Fece molte leggu, alcune giuste, altre inutili, altre invece molto severe. Scelse come capitale dell'impero romano Costantinopoli, una città fra la Tracia e l'Asia Minore. Quindi dichiarò legale la religione cristiana. Annunciò la sua morte una stella cometa di un fulgore immenso.

Nchk
Nessuno mi aiuta?:O_o

.::Jackie04::.
nn possiedo qst libro...

Questa discussione è stata chiusa