Versione Mores per linguam pag, 42 n. 65: il re Numa

Turbante
Post Romolum Numa rex declaratus est. Is iure legibusque ac moribus urbem condidit. Ut mitigaret ferocem populum armorum desditudine, Iani templum, indicem pacis bellique fecit. Ne luxuriarent otio animi civibus deorum metum iniecit. Simulavit congressus nocturnos cum dea Egeria; eius monitu sacra acceptissima dis instituit, sacerdotes suos sacris praefecit. Flaminem Iovi adsiduum sacerdotem creavit ignisque eum veste et curuli regia sella adornavit. Ei duos flamines adiecit, Marti unum, alterum Quirino, virginesque Vestae legit. Salios item duodecim Marti Gradivo legit. Pontificem deinde Numa Marcium Marci filium ex partibus legit eique sacra omnia exscripta exsignataque attribuit. Cetera quoque omnia publica privataque sacre pontificis sitis subietic.

Ciao ragazzi, mi servirebbe la traduzione di quesra versione, per confrontarla con la mia e correggere eventuali errori. Grazie in anticipo, Turbante

Risposte
selene82
Dopo Romolo fu fatto re Numa. Costui fondò la città su leggi e costumi secondo il diritto. Per mitigare il feroce popolo dei Romani con la desuetudine delle armi, rese il tempio di Giano indizio di pace e di guerra. Affinché gli animi dei cittadini non eccedessero nell'ozio, infuse nei cittadini terrore degli dei. Finse incontri notturni con la dea Egeria; su ammonimento di lei istituì riti sacri graditissimi agli dei, e assegnò ai riti i loro sacerdoti. Creò un sacerdote perpetuo, il flamine per Giove, e lo adornò di una veste insigne e della sella curule regale. A lui affiancò due flamini, uno per Marte e uno per Quirino, e scelse delle vergini per Vesta. Scelse anche dodici Sali per Marte Gradivo. Infine scelse tra i senatori il pontefice Numa Marcio figlio di Marco e a lui attribuì tutte le cose sacre. Subordinò al pontefice anche tutte le altre cerimonie pubbliche e private.

Ciao!
Sele

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.