VERSIONE LATINO URGENT
:cryAncora io, sorry sono una frana!
De summa re publica saepe tibi scripsi me ad annum pacem non videre, et, quo propius ea contentio, quam fieri necesse est, accedit eo clarius id periculum apparet. Propositum hoc est, de quo, qui rerum potiuntur, sunt dimicaturi, quod Cn. Pompeius constituit non pati C. Caesarem consulem aliter fieri, nisi exercitum et provincias tradiderit, Caesari autem persuasum est se salvum esse non posse, si ab exercitu recesserit; fert illam tamen condicionem, ut ambo exercitus tradant. Sic illi amores et invidiosa coniunctio non ad occultam recidit obtrectationem, sed ad bellum se erumpit. Neque, mearum rerum quid consilii capiam, reperio—quod non dubito quin te quoque haec deliberatio sit perturbatura—; nam mihi cum hominibus his et gratia et necessitudinem cum: causam illam, non homines odi. Illud te non arbitror fugere, quin homines in dissensione domestica debeant, quamdiu civiliter sine armis certetur, honestiorem sequi partem, ubi ad bellum et castra ventum sit, firmiorem, et id melius statuere, quod tutius sit. In hac discordia video Cn. Pompeium senatum quique res iudicant secum habiturum, ad Caesarem omnes, qui cum timore aut mala spe vivant, accessuros; exercitum conferendum non esse. Omnino satis spatii est ad considerandas utriusque copias et eligendam partem.
De summa re publica saepe tibi scripsi me ad annum pacem non videre, et, quo propius ea contentio, quam fieri necesse est, accedit eo clarius id periculum apparet. Propositum hoc est, de quo, qui rerum potiuntur, sunt dimicaturi, quod Cn. Pompeius constituit non pati C. Caesarem consulem aliter fieri, nisi exercitum et provincias tradiderit, Caesari autem persuasum est se salvum esse non posse, si ab exercitu recesserit; fert illam tamen condicionem, ut ambo exercitus tradant. Sic illi amores et invidiosa coniunctio non ad occultam recidit obtrectationem, sed ad bellum se erumpit. Neque, mearum rerum quid consilii capiam, reperio—quod non dubito quin te quoque haec deliberatio sit perturbatura—; nam mihi cum hominibus his et gratia et necessitudinem cum: causam illam, non homines odi. Illud te non arbitror fugere, quin homines in dissensione domestica debeant, quamdiu civiliter sine armis certetur, honestiorem sequi partem, ubi ad bellum et castra ventum sit, firmiorem, et id melius statuere, quod tutius sit. In hac discordia video Cn. Pompeium senatum quique res iudicant secum habiturum, ad Caesarem omnes, qui cum timore aut mala spe vivant, accessuros; exercitum conferendum non esse. Omnino satis spatii est ad considerandas utriusque copias et eligendam partem.
Risposte
Epistuale ad familiares, Cicerone
Ti ho scritto già che non mi sembra che lo stato si stia dirigendo verso un periodo di pace, e, mi sembra che questo pericolo stia divenendo sempre più reale. Ho questo presentimento, che chi ha il potere stia continuando a seminare discordie, pure a Cesare era stato detto di partire con l'esercito; di spostarlo nelle province. Ma questa bella unione non portò a cose belle, solo ad una guerra. E non prenderò i mie piani, io non dubito che tu non ti farai smuovere da questa decisione; infatti ho già smosso, con i miei uomini, le acque: per quel motivo lì, non odio nessun uomo. Non puoi fuggire dal prenderti questa responsabilità, poiché gli uomini hanno sempre litigi in casa, ma combattono sempre a lungo con civiltà, seguono la parte dei più onesti, così quando vengono all'accampamento sono pronti e più forti. In questa situazione di discordia vedo Pompeo, alle prese con quelli di Cesare; non si potrà riunire l'esercito. Per giunta bisogna anche scegliere da quale delle due parti schierare le truppe.
Ciao!!!:hi
Ti ho scritto già che non mi sembra che lo stato si stia dirigendo verso un periodo di pace, e, mi sembra che questo pericolo stia divenendo sempre più reale. Ho questo presentimento, che chi ha il potere stia continuando a seminare discordie, pure a Cesare era stato detto di partire con l'esercito; di spostarlo nelle province. Ma questa bella unione non portò a cose belle, solo ad una guerra. E non prenderò i mie piani, io non dubito che tu non ti farai smuovere da questa decisione; infatti ho già smosso, con i miei uomini, le acque: per quel motivo lì, non odio nessun uomo. Non puoi fuggire dal prenderti questa responsabilità, poiché gli uomini hanno sempre litigi in casa, ma combattono sempre a lungo con civiltà, seguono la parte dei più onesti, così quando vengono all'accampamento sono pronti e più forti. In questa situazione di discordia vedo Pompeo, alle prese con quelli di Cesare; non si potrà riunire l'esercito. Per giunta bisogna anche scegliere da quale delle due parti schierare le truppe.
Ciao!!!:hi
a me anke serve nn la trova da nessuma parte e se la riesci trovare la potresti scrivere???