Versione latino (ultimi righi impossibili da tradurre)
ciao, non riesco a tradurre questo pezzo della versione: Qui, inopinantes pabulatores et sine ullo dissipatos timore aggressi, magnum numerum iumentorum atque hominum intercipiunt unamque cohortem, quae temere ante ceteras extra aciem procurrerat, reclusam ab reliquis circumveniunt atque interficiunt incolumesque cum magna praeda eodem ponte in castra revertuntur.
grazie e buona pasquetta :)
grazie e buona pasquetta :)
Miglior risposta
Quelli, aggrediti i foraggieri che non se l'aspettavano e quelli che erano sparpagliati senza alcuna paura, catturano un gran numero di giumenti e di uomini e circondano una coorte, che temerariamente era avanzata davanti alle altre oltre la linea, isolata dalle restanti, e la annientano e, incolumi, ritornano con un gran bottino nell'accampamento attraverso il medesimo ponte.
:hi
:hi
Miglior risposta