Versione di latino urgentissima!

sarasvati
ciao a tutti!!!
scusate se rompo ma mi potreste aiutare con qst versione??
grazie 1000 in anticipo!!! è URGENTISSMA!!!!
in terrae cavernis Tartara patebant, tenebris aeternis oppressa.
ibi laborabant Cyclopes,iamdiu iovis fidi amici.Illorum fabrorum opera, deorum domins igneas saggittas semper paratas habebat atque de caelo contorquebat.
Ibi Gigantes quoque habitabant,brachiis centum praediti.ab his deorum dominus auxilium petebat adversus feros inimicosque Tianos:Titani enim,Urani et Geae fili,Olympi imperium appetebant.
statim infesto animo gigantes cyclopesque cum saevis titanis confligebant:vibrabant cyclopes dexteris igneas hastas,gigantes autem brachiis multis magna saxa coniciebant. tucn strepitus horrendus per totam terram auditur et universum mundum complet.

grazie grazie!!!!!!!!

Risposte
giu92d
ECCO A TE:

Il Tartaro [l’inferno] s’estendeva nelle cavità della Terra, (cavità) nelle quali regnavano [lett. (c’)erano] eterne tenebre. In questo luogo [hic, avverbio] vivevano i Ciclopi, compagni fidati di Giove. Costoro fabbricavano dardi di fuoco, vale a dire [id est] fulmini, per il re degli dèi, (dardi) che il dio spesso lanciava dalle nubi.
In quel luogo [suppongo “loco”] vivevano [habebant sedem] anche i Giganti. A tutti costoro [suppongo “his”] Giove chiese aiuto per fronteggiare i Titani [lett. contro…], che desideravano il ritorno di Saturno sul trono; (aiuto) ch’essi prestarono ben volentieri. Senza indugio [statim] (quindi) Ciclopi e Giganti si scontrarono contro i nemici di Giove: i Ciclopi vibravano aste infuocate con le mani, i Giganti gettavano con forza enormi macigni; un frastuono terribile ed un orrendo clangore coprono [propr. riempiono; pres. narrativo, come i seguenti] ogni cosa.

sarasvati
:satisfiedGRAZIE GrAZIE 1000!!!!!
si la mia si interrompe prima xkè non doppiamo farla tutta!!!!!
ciao!!!!!!!:hi

giu92d
:hiCIAO SARA,
ECCO A TE:

Il Tartaro [l’inferno] s’estendeva nelle cavità della Terra, (cavità) nelle quali regnavano [lett. (c’)erano] eterne tenebre. In questo luogo [hic, avverbio] vivevano i Ciclopi, compagni fidati di Giove. Costoro fabbricavano dardi di fuoco, vale a dire [id est] fulmini, per il re degli dèi, (dardi) che il dio spesso lanciava dalle nubi.
In quel luogo [suppongo “loco”] vivevano [habebant sedem] anche i Giganti. A tutti costoro [suppongo “his”] Giove chiese aiuto per fronteggiare i Titani [lett. contro…], che desideravano il ritorno di Saturno sul trono; (aiuto) ch’essi prestarono ben volentieri. Senza indugio [statim] (quindi) Ciclopi e Giganti si scontrarono contro i nemici di Giove: i Ciclopi vibravano aste infuocate con le mani, i Giganti gettavano con forza enormi macigni; un frastuono terribile ed un orrendo clangore coprono [propr. riempiono; pres. narrativo, come i seguenti] ogni cosa.


ciaociao!:hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.