Versione di latino (9916)

Yuki
ciao a tutti scusate il disturbo ma mi serve la traduzione della versione Historia de artemisia
inizio: Artensiam Mausolum virun amavisse...
fine: aliarumque rerum bonarum ampla
mi serve per sabato quindi se riuscite a farmela entro venerdì mi fate un grande favore
arigatou

Risposte
Yuki
grazie ^^

giasoneit
Te la traduco io in base al testo in mio possesso, ricontrollala comunque. Ciao
giasoneit Roma.

HISTORIA DE ARTEMISIA
Tramandano che Artemisia amò il marito Mausolo al di sopra di ogni storia d’amore e più della promessa di sentimeno umano. INvece Mausolo fu , come Marco Tullio sostiene, re della terra di Caria, come altri scrittori di opere greche, governatore di provincia o satrapo di fama greca. Quel Mausoleo, quando morì, fu deposto con un magnifico funerale fra i pianti e gli abbracci della moglie; Artemisia, moglie ardente nel dolore e nel ricordo del marito poiché aveva mescolato le ossa e la sua cenere con i profumi e aveva appoggiato sulla polvere la faccia. Lei la (=miscela) mescolò con l’acqua e la bevve e fece molte altre prove di forte amore.
Costruì con grande passione quel sepolcro per ricordare l’opera del marito, che è stato considerato fra le sette meraviglie di tutto il mondo. Artemisia, dedicando questo monumento di Mausolo ai dieci dei mani sacre, fece una gara sulle lodi del marito e istituì grandi premi in denaro e di altri beni.

Questa discussione è stata chiusa