Versione di latino (46760)

francesco1994lecce
versione di latino....
Cum rex Leonidas ad Thermopylarum angustias profectus esset, ephori propter paucitatem militum eum retinere cupiebant. Cum vero respondisset satis multos milites secum ducere ad id, quod acturus erat, illi regem admonuerunt, ne certam mortem ipse oppeteret. Leonidas igitur profectus est Thermopylas, ne barbari longius progrederentur. Triduo ibi pugnatum est; postremo Lacedaemonii, ab hostibus circumventi, cum ex patriae instituto scirent in bello aut vincendum aut moriendum esse, mortem occumbere non dubitaverunt.

Miglior risposta
alessandro1994lecce
Essendo partito il re Leonida verso lo stretto delle Termopili, gli efori desideravano trattenerlo per la scarsità di soldati. In realtà avendo risposto che avrebbe condotto con sè molti soldati per tale motivo, che aveva intenzione di fare, quelli ammonirono il re, affinchè lui stesso non andasse incontro ad una sicura morte. Leonida dunque partì verso le Termopili, per far sì che i barbari non procedessero oltre. Si combattè qui per tre giorni, alla fine i Lacedemoni, circondati dai nemici, secondo quanto dettato dalla patria di dover o vincere o morire in guerra, non esitarono a morire.
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.