Versione di latino (28682)
mi potete tradurre qst versione:
Puer stultus et contumeliosus in agro agnos caprosque pascebat. Semper molestiis et malis ludis bestias fatigabat: bestias enim modo (modo ... modo = ora ... ora) lapillis, modo virga vexabat. Olim apud agrum peregrini perveniunt: viris ignota via erat ideoque (e perciò) puerum interrogant. Puer malus advenis falsam viam indicat: itaque advenae per varios locos frustra et diu errant. Postremo ad puerum viri remeant, defessi atque irati. Puer ridet, sed peregrini stultum acriter compellant: alius eum (lo, pron.) virga ( cn l'accento sll a "-" ) verberat, alius calcibus petit (calcibus petere = prendere a calci). Tandem agni caprique exultant et rident!
grz in anticipo .preferirei nn presa da internet xkè le ho viste ma nn sono del tutto giuste.
urgente plsss
Puer stultus et contumeliosus in agro agnos caprosque pascebat. Semper molestiis et malis ludis bestias fatigabat: bestias enim modo (modo ... modo = ora ... ora) lapillis, modo virga vexabat. Olim apud agrum peregrini perveniunt: viris ignota via erat ideoque (e perciò) puerum interrogant. Puer malus advenis falsam viam indicat: itaque advenae per varios locos frustra et diu errant. Postremo ad puerum viri remeant, defessi atque irati. Puer ridet, sed peregrini stultum acriter compellant: alius eum (lo, pron.) virga ( cn l'accento sll a "-" ) verberat, alius calcibus petit (calcibus petere = prendere a calci). Tandem agni caprique exultant et rident!
grz in anticipo .preferirei nn presa da internet xkè le ho viste ma nn sono del tutto giuste.
urgente plsss
Risposte
nn mi serve presa da internet anke io l'ho vista ma nn è del tutto corretta.
ki mi puo aiutare a farla
ki mi puo aiutare a farla
Un ragazzo stupido ed attaccabrighe, pascolava gli agnelli nel campo. Infastidiva sempre con scherzi e giochi orribili le bestie: le vessava (le bestie) ora con il fuoco, ora con la verghetta. Una volta arrivarono al campo dei viandanti: non sapevano la strada, e percio chiedono al ragazzo. Il ragazzo indica, facendo apposta, una via sbagliata: e così gli stranieri vagano per molto tempo ed a vuoto, malvolentieri, per diversi luoghi. Infine ritornano dal ragazzo, stanchi ed arrabbiati. Il ragazzo sogghigna, ma i viandanti lo picchiano violentemente: uno lo picchia con il frustino, l'altro lo prende a calci. per una volta esultano e ridono pure gli agnelli e le capre!
ricontrolla:hi
ricontrolla:hi