Urgente..PEr domani!! VI PREGOOO
Proxime cum in patria mea fui, venit ad me salutandum municipis mei filius praetextatus. Huic ego 'Studes?' inquam. Respondit: 'Etiam.' 'Ubi?' 'Mediolani.' 'Cur non hic?' Et pater eius - erat enim una atque etiam ipse adduxerat puerum -: 'Quia nullos hic praeceptores habemus.' 'Quare nullos? Nam vehementer intererat vestra, qui patres estis' - et opportune complures patres audiebant - 'liberos vestros hic potissimum discere. Ubi enim aut iucundius morarentur quam in patria aut pudicius continerentur quam sub oculis parentum aut minore sumptu quam domi?
ego, qui nondum liberos habeo, paratus sum pro re publica nostra, quasi pro filia vel parente, tertiam partem eius quod conferre vobis placebit dare.
Nihil honestius praestare liberis vestris, nihil gratius patriae potestis. Educentur hic qui hic nascuntur, statimque ab infantia natale solum amare frequentare consuescant. Atque utinam tam claros praeceptores inducatis, ut in finitimis oppidis studia hinc petantur.
Plinio Il Giovane
ego, qui nondum liberos habeo, paratus sum pro re publica nostra, quasi pro filia vel parente, tertiam partem eius quod conferre vobis placebit dare.
Nihil honestius praestare liberis vestris, nihil gratius patriae potestis. Educentur hic qui hic nascuntur, statimque ab infantia natale solum amare frequentare consuescant. Atque utinam tam claros praeceptores inducatis, ut in finitimis oppidis studia hinc petantur.
Plinio Il Giovane
Risposte
Benissimo ;)! Chiudo il topic...
crepi e alicia..grazie ;)
l'ultima frase dovrebbe essere csi:
Atque utinam tam claros praeceptores inducatis, ut in finitimis oppidis studia hinc petantur.
E volesse il cielo che tuttavia conduciate i famosi insegnamenti, affinchè gli studi siano da qui diretti nelle città vicine.
Atque utinam tam claros praeceptores inducatis, ut in finitimis oppidis studia hinc petantur.
E volesse il cielo che tuttavia conduciate i famosi insegnamenti, affinchè gli studi siano da qui diretti nelle città vicine.
Buona fortuna...;)
Ti adoro!!
L avevo fatta piu o meno giusta..e domani mi devo far interrogare per cercare di tirare su latino!!almeno..la versione è giusta ;)
L avevo fatta piu o meno giusta..e domani mi devo far interrogare per cercare di tirare su latino!!almeno..la versione è giusta ;)
Proxime cum in patria mea fui, venit ad me salutandum municipis mei filius praetextatus. Huic ego 'Studes?' inquam. Respondit: 'Etiam.' 'Ubi?' 'Mediolani.' 'Cur non hic?' Et pater eius - erat enim una atque etiam ipse adduxerat puerum -: 'Quia nullos hic praeceptores habemus.' 'Quare nullos? Nam vehementer intererat vestra, qui patres estis' - et opportune complures patres audiebant - 'liberos vestros hic potissimum discere. Ubi enim aut iucundius morarentur quam in patria aut pudicius continerentur quam sub oculis parentum aut minore sumptu quam domi?
ego, qui nondum liberos habeo, paratus sum pro re publica nostra, quasi pro filia vel parente, tertiam partem eius quod conferre vobis placebit dare.
Nihil honestius praestare liberis vestris, nihil gratius patriae potestis. Educentur hic qui hic nascuntur, statimque ab infantia natale solum amare frequentare consuescant. Atque utinam tam claros praeceptores inducatis, ut in finitimis oppidis studia hinc petantur.
Quando sono stato nella mia terra natale recentemente, è venuto a salutarmi il figlio maggiorenne di un mio concittadino. Gli ho chiesto: "Studi?" Ha risposto: "Certo." "Dove?" "A Milano." "Perché non qui?" E suo padre: "Perché qui non abbiamo nessun maestro." "Perché nessuno? Infatti interesserebbe molto a voi, che siete padri (e opportunamente parecchi padri ascoltavano) che i vostri figli studiassero principalmente qui. Dove infatti o vivrebbero con più piacere che in patria o si tratterrebbero più dignitosamente che sotto gli occhi dei dei padri o con una minore spesa che a casa? Inoltre io che ancora non ho figli, sono pronto a dare in favore della nostra repubblica, come per una figlia o una madre, la sua terza parte di ciò che a voi sembrerà opportuno pagare. Si educhino qui coloro i quali nascono qui e subito, fin dall'infanzia, si abituino ad amare il suolo natio e a frequentarlo."
dovrebbe mancare solo l'ultimo rigo..ovveroAtque utinam tam claros praeceptores inducatis, ut in finitimis oppidis studia hinc petantur.
ego, qui nondum liberos habeo, paratus sum pro re publica nostra, quasi pro filia vel parente, tertiam partem eius quod conferre vobis placebit dare.
Nihil honestius praestare liberis vestris, nihil gratius patriae potestis. Educentur hic qui hic nascuntur, statimque ab infantia natale solum amare frequentare consuescant. Atque utinam tam claros praeceptores inducatis, ut in finitimis oppidis studia hinc petantur.
Quando sono stato nella mia terra natale recentemente, è venuto a salutarmi il figlio maggiorenne di un mio concittadino. Gli ho chiesto: "Studi?" Ha risposto: "Certo." "Dove?" "A Milano." "Perché non qui?" E suo padre: "Perché qui non abbiamo nessun maestro." "Perché nessuno? Infatti interesserebbe molto a voi, che siete padri (e opportunamente parecchi padri ascoltavano) che i vostri figli studiassero principalmente qui. Dove infatti o vivrebbero con più piacere che in patria o si tratterrebbero più dignitosamente che sotto gli occhi dei dei padri o con una minore spesa che a casa? Inoltre io che ancora non ho figli, sono pronto a dare in favore della nostra repubblica, come per una figlia o una madre, la sua terza parte di ciò che a voi sembrerà opportuno pagare. Si educhino qui coloro i quali nascono qui e subito, fin dall'infanzia, si abituino ad amare il suolo natio e a frequentarlo."
dovrebbe mancare solo l'ultimo rigo..ovveroAtque utinam tam claros praeceptores inducatis, ut in finitimis oppidis studia hinc petantur.
Questa discussione è stata chiusa