Urgente urgentissimo riuscite a tradurla grazie mille :*

brunette
Antiquis temporibus romani contra aequos,latii gentem,diutinum et acre bellumgerebant. Romanorum copiae ab hostibus proelio pedestri superabantur;multi pedites equitesque capiebantur aut necabantar at minucius consul cum paucis superstitibus in monte Algido obsidione cingebatur. Tum dictator creatur lucius quinctius cincinnatus,civis probus interque,dux alacer in bello,qui(che,nom) trans tirerim parvum colebat agrum. Illuc legati a senatoribus mittuntur. Ut(non appena) legatos videt,vir togam petit ab uxore Raciliaet legatorum verba audit:legati Cincinnatum dictatorem consalutant et civitatis pericula exponunt. Statim navis publice paratur et ad urbem dictator transvehitur.

Miglior risposta
ShattereDreams
In tempi antichi i Romani combattevano contro gli Equi, popolo del Lazio, una guerra lunga e violenta. Le truppe dei Romani erano vinte dai nemici in un combattimento a piedi; molti fanti e cavalieri venivano catturati o uccisi, ma il console Minucio con pochi superstiti era circondato con un assedio sul monte Algido. Allora viene nominato dittatore Licio Quinzio Cincinnato, cittadino onesto e giusto, comandante pronto in guerra, che coltivava un piccolo campo al di là del Tevere. Là vengono mandati gli ambasciatori dai senatori Non appena vede gli ambasciatori, l'uomo chiede la toga alla moglie Racilia e ascolta le parole degli ambasciatori: gli ambasciatori acclamano Cincinnato dittatore ed espongono i pericoli della città. Subito viene preparata una nave a spese pubbliche e il dittatore viene portato in città.

:hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.