Trionfale ritorno di Alcibiade ad Atene
Mi servirebbe aiuto per questa versione grazie!
Alcibiades multis proeliis terrestribus et navalibus lacedaemonios vicit et simul cum collegis Thrasybulo et Theramene multa preda onustus Athenas revertit. Eis obviam universa civitas in Piraeum descendit, ut tam insignes victores videret, sed vulgus praesertim ad eius triremen confluxit, quasi solus venisset quia populi opinione omnia eius opera prospere evenerant. Cum igitur Alcibiades e navi descendit, omnes unum eum salutaverunt et eius caput coronis aureis ornavarunt.
Alcibiades multis proeliis terrestribus et navalibus lacedaemonios vicit et simul cum collegis Thrasybulo et Theramene multa preda onustus Athenas revertit. Eis obviam universa civitas in Piraeum descendit, ut tam insignes victores videret, sed vulgus praesertim ad eius triremen confluxit, quasi solus venisset quia populi opinione omnia eius opera prospere evenerant. Cum igitur Alcibiades e navi descendit, omnes unum eum salutaverunt et eius caput coronis aureis ornavarunt.
Risposte
Eheheh, prego ;)
Alla prossima :hi
Alla prossima :hi
super gaara sei un mitoooooooooooooo grazie!!!!!!
L'ho appena tradotta, ecco a te:
Alcibiades multis proeliis terrestribus et navalibus lacedaemonios vicit et simul cum collegis Thrasybulo et Theramene multa preda onustus Athenas revertit. Eis obviam universa civitas in Piraeum descendit, ut tam insignes victores videret, sed vulgus praesertim ad eius triremen confluxit, quasi solus venisset quia populi opinione omnia eius opera prospere evenerant. Cum igitur Alcibiades e navi descendit, omnes unum eum salutaverunt et eius caput coronis aureis ornavarunt.
Alcibiade vinse gli Spartani in molte battaglie terrestri e navali e assieme ai compagni Trasibulo e Teramene ritornò ad Atene carico di molti bottini. Tutta la città discese verso il Pireo incontro a loro, per vedere i così tanto famosi vincitori, ma il popolo confluì soprattutto alla sua trireme, quasi fosse venuto solo perché secondo l’opinione del popolo tutto era andato bene per opera sua. Perciò quando Alcibiade scese dalla nave, tutti salutarono solo lui e ornarono la sua testa con corone d'oro.
Alcibiades multis proeliis terrestribus et navalibus lacedaemonios vicit et simul cum collegis Thrasybulo et Theramene multa preda onustus Athenas revertit. Eis obviam universa civitas in Piraeum descendit, ut tam insignes victores videret, sed vulgus praesertim ad eius triremen confluxit, quasi solus venisset quia populi opinione omnia eius opera prospere evenerant. Cum igitur Alcibiades e navi descendit, omnes unum eum salutaverunt et eius caput coronis aureis ornavarunt.
Alcibiade vinse gli Spartani in molte battaglie terrestri e navali e assieme ai compagni Trasibulo e Teramene ritornò ad Atene carico di molti bottini. Tutta la città discese verso il Pireo incontro a loro, per vedere i così tanto famosi vincitori, ma il popolo confluì soprattutto alla sua trireme, quasi fosse venuto solo perché secondo l’opinione del popolo tutto era andato bene per opera sua. Perciò quando Alcibiade scese dalla nave, tutti salutarono solo lui e ornarono la sua testa con corone d'oro.
Questa discussione è stata chiusa