Traduzione per favore

milla9
Traduzione:( - si homines alas haberent, in caelum volarent. - agni lacte satulli sint antequam matres in pabulum perveniant. -fluant lacrimae, trahantur ex imo gemitus pectore. - asinus vidit in prato lyram et dixit " si musicus lyram reperiret, divinis cantibus aures oblectares. Grazie in anticipo!!

Miglior risposta
ShattereDreams
1. Se gli uomini avessero le ali, volerebbero in cielo.

2. Gli agnelli siano sazi di latte prima che le madri giungano nel pascolo.

3. Scorrano le lacrime, si tirino sospiri dal profondo del cuore.

4. Un asino vide una lira in un prato e disse: "Se un musicista trovasse la lira diletterebbe le orecchie con canti divini".


:hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.