Traduzione l'imperatore costantino-riduzione.PERFAVORE!

LittleWoman.
::::
innumerae in eo animi corporisque virtutes claruerunt. militaris gloriae adpetentissimus (fuit);fortuna autem in bellis prospera fuit,verum ita ut non superaret eius industriam . nam etiam gothos post civile bellum varie profligavit et, cum eiusdem ad postremum pacem dedisset,apud istas barbaras gentes ingentis gratiae memoriam conlocavit . civilibus artibus et studiis liberalibus deditus,se amicis benevolentissimus ostendit,nullam occasionem praetermittens,quo opulentiores clarioresque eos praestaret . multas leges rogavit primusque urbem nominis sui ad tantum fastigium evehere voluit ut romae ipsam aemulam faceret.
denique is,bellum adversus parthos comparaturus ,iam senior,nicomediae vitam amisit.

Risposte
ShattereDreams
Rifulsero in lui innumerevoli pregi d'animo e di corpo. Fu avidissimo di gloria militare; la fortuna in guerra gli fu favorevole, però così da non superare l'abilità. Infatti dopo la guerra civile sconfisse in vario modo anche i Goti e, avendo concesso loro infine la pace, lasciò presso queste genti barbare un ricordo di grande benevolenza. Dedito alle arti civili e agli studi liberali, si mostrò molto benevolente agli amici, non trascurando alcuna occasione per renderli più ricchi e onorati. Promulgò molte leggi e per primo volle innalzare la città del suo nome a tanto fastigio da farne l'emula di Roma. Infine egli, preparando la guerra contro i Parti, già anziano, morì a Nicomedia.

:hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.