Traduzione latino (2756362)
Traduci le frasi usando l'ablativo assoluto per le espressioni sottolineate.
1. Cesare, vinti i galli, ritornò a Roma.
2. Sguainate le spade, i soldati fecero l'assalto.
3. Quando regnava saturno, gli uomini vissero felici.
4. Regnando Tullo Ostilio, scoppiò la guerra fra i romani e gli albani.
5. Sotto la guida di trasibulo, gli esuli ateniesi occuparono il Pireo.
6. I Germani, udita la fuga dei treviri, si fermarono.
7. Messi in fuga i nemici, il comandante tornò all'accampamento.
8. All'insaputa di Cesare, il senato favoriva Pompeo.
9. Avvicinandosi la sera, torneremo a casa.
10. Sotto il consolato di Cicerone, Catilina fece una congiura.
1. Cesare, vinti i galli, ritornò a Roma.
2. Sguainate le spade, i soldati fecero l'assalto.
3. Quando regnava saturno, gli uomini vissero felici.
4. Regnando Tullo Ostilio, scoppiò la guerra fra i romani e gli albani.
5. Sotto la guida di trasibulo, gli esuli ateniesi occuparono il Pireo.
6. I Germani, udita la fuga dei treviri, si fermarono.
7. Messi in fuga i nemici, il comandante tornò all'accampamento.
8. All'insaputa di Cesare, il senato favoriva Pompeo.
9. Avvicinandosi la sera, torneremo a casa.
10. Sotto il consolato di Cicerone, Catilina fece una congiura.
Miglior risposta
1. Cesare, vinti i Galli, ritornò a Roma.
- Caesar, Gallis victis, Romam revertit.
2. Sguainate le spade, i soldati fecero l'assalto.
- Strictis gladiis, milites impetum fecerunt.
3. Quando regnava Saturno, gli uomini vissero felici.
- Saturno regnante, homines laeti vixerunt.
4. Regnando Tullo Ostilio, scoppiò la guerra fra i Romani e gli Albani.
- Tullio Hostilio regnante, bellum inter Romanos Albanosque ortus est.
5. Sotto la guida di Trasibulo, gli esuli Ateniesi occuparono il Pireo.
- Duce Thrasybulo, Athenienses exuli Pyraeum occupaverunt.
6. I Germani, udita la fuga dei Treviri, si fermarono.
- Germani, audita Trevirorum fuga, consisterunt.
7. Messi in fuga i nemici, il comandante tornò all'accampamento.
- Fugatis hostibus, dux ad castra remeavit.
8. All'insaputa di Cesare, il senato favoriva Pompeo.
- Inscio Caesare, senatus pompeio favebat.
9. Avvicinandosi la sera, torneremo a casa.
- Appropinquante vespere, domum remeabimus.
10. Sotto il consolato di Cicerone, Catilina fece una congiura.
- Cicerone consule, Catilina coniurationem fecit.
:hi
- Caesar, Gallis victis, Romam revertit.
2. Sguainate le spade, i soldati fecero l'assalto.
- Strictis gladiis, milites impetum fecerunt.
3. Quando regnava Saturno, gli uomini vissero felici.
- Saturno regnante, homines laeti vixerunt.
4. Regnando Tullo Ostilio, scoppiò la guerra fra i Romani e gli Albani.
- Tullio Hostilio regnante, bellum inter Romanos Albanosque ortus est.
5. Sotto la guida di Trasibulo, gli esuli Ateniesi occuparono il Pireo.
- Duce Thrasybulo, Athenienses exuli Pyraeum occupaverunt.
6. I Germani, udita la fuga dei Treviri, si fermarono.
- Germani, audita Trevirorum fuga, consisterunt.
7. Messi in fuga i nemici, il comandante tornò all'accampamento.
- Fugatis hostibus, dux ad castra remeavit.
8. All'insaputa di Cesare, il senato favoriva Pompeo.
- Inscio Caesare, senatus pompeio favebat.
9. Avvicinandosi la sera, torneremo a casa.
- Appropinquante vespere, domum remeabimus.
10. Sotto il consolato di Cicerone, Catilina fece una congiura.
- Cicerone consule, Catilina coniurationem fecit.
:hi
Miglior risposta