Traduzione frasi latino
Mi traducete queste frasi ?
1. Patres cum suis filiis frumenta serebant et aratro tellurem versabant.
2. Homines sedulos de oratorum arte laudabatis
3. A Petronio, bono patre, de magno animo atque de virtute multi serrmones dicebantur.
4. Principes urbis cum suis civibus oraculum Sibyllae interrogabant de futuro bello quod pa-rabatur.
5. Pueri cum fratribus et amicis luserunt et nunc fessi in suis lectis requiescunt.
6. Apud Mercurii fanum multi homines magna voluptate cum uxoribus suis deambulabant.
7. Studiorum curriculum certe asperum est, at boni discipuli sedulique cum docto magistro impedimenta et labores facile vincent.
8. Miser consul, dei oraculum de probitate ac virtute non servabas et nunc multas curas habes.
Grazie in anticipo.
1. Patres cum suis filiis frumenta serebant et aratro tellurem versabant.
2. Homines sedulos de oratorum arte laudabatis
3. A Petronio, bono patre, de magno animo atque de virtute multi serrmones dicebantur.
4. Principes urbis cum suis civibus oraculum Sibyllae interrogabant de futuro bello quod pa-rabatur.
5. Pueri cum fratribus et amicis luserunt et nunc fessi in suis lectis requiescunt.
6. Apud Mercurii fanum multi homines magna voluptate cum uxoribus suis deambulabant.
7. Studiorum curriculum certe asperum est, at boni discipuli sedulique cum docto magistro impedimenta et labores facile vincent.
8. Miser consul, dei oraculum de probitate ac virtute non servabas et nunc multas curas habes.
Grazie in anticipo.
Risposte
4) I principi della città con i prorpi cittadini interrogavano l' oracolo della Sibilla circa la futura guerra che si preparava.
8. O misero console, non hai preso in considerazione l'oracolo del dio circa l'onestà e la virtù e non sei molto preoccupato.
Ricorda che Bellum, i significa guerra, mentre l'italiano "Bello" si traduce con Pulcher, pulchra pulchrum. :hi
8. O misero console, non hai preso in considerazione l'oracolo del dio circa l'onestà e la virtù e non sei molto preoccupato.
Ricorda che Bellum, i significa guerra, mentre l'italiano "Bello" si traduce con Pulcher, pulchra pulchrum. :hi
4. Principes urbis cum suis civibus oraculum Sibyllae interrogabant de futuro bello quod parabatur.
I principi della città con i prorpi cittadini interrogavano l' oracolo della Sibilla circa il piacevole futuro che si prospettava.
8. Miser consul, dei oraculum de probitate ac virtute non servabas et nunc multas curas habes.
O misero console, non eri attento all' oracolo del dio circa l'onestà e la virtù e nemmeno avevi molte cure
:hi
I principi della città con i prorpi cittadini interrogavano l' oracolo della Sibilla circa il piacevole futuro che si prospettava.
8. Miser consul, dei oraculum de probitate ac virtute non servabas et nunc multas curas habes.
O misero console, non eri attento all' oracolo del dio circa l'onestà e la virtù e nemmeno avevi molte cure
:hi
1) il padre con i suoi figli seminava il frumento e con l'aratro rivoltava la terra
2)lodavate gli uomini attenti riguardo all'arte degli oratori
3)molti sermoni furono detti da petronio riguardo al buon padre di grande coraggio e virtù
5)I fanciulli giocavano con i cari amici ed ora stanchi riposano nei piccoli letti.
6)presso Salamina la grande flotta dei persiano è stata sconfitta dagli ateniesi con un piccolo numero di navi
7) Il corso degli studi è certo aspro (=difficile), ma gli scolari buoni ed operosi supereranno facilmente anche grandi ostacoli con un maestro colto.
la 4 e la 8 provale a fare tu cosi ti eserciti.(se non sei sicuro della traduzione postala che poi la corregiamo insieme)
2)lodavate gli uomini attenti riguardo all'arte degli oratori
3)molti sermoni furono detti da petronio riguardo al buon padre di grande coraggio e virtù
5)I fanciulli giocavano con i cari amici ed ora stanchi riposano nei piccoli letti.
6)presso Salamina la grande flotta dei persiano è stata sconfitta dagli ateniesi con un piccolo numero di navi
7) Il corso degli studi è certo aspro (=difficile), ma gli scolari buoni ed operosi supereranno facilmente anche grandi ostacoli con un maestro colto.
la 4 e la 8 provale a fare tu cosi ti eserciti.(se non sei sicuro della traduzione postala che poi la corregiamo insieme)