Traduzione da latino a italiano (92088)

Plinio94
Interim Trinovantes, firma earum (quelle) regionum civitas, ex qua (dalla quale) Mandubracius adulescens ad Caesarem in continentem Galliam venerat, legatos ad Caesarem mittunt et petunt ut Mandubracium ab iniura Cassivellauni defendat atque in civitatem mittat. His (a questi) Caesar imperat obsides frumentumque exercitui Manddubraciumque ad eos mittit. Illi (quelli) imperata celeriter fecerunt (ind. Perfettto da facio), obsides ad numerum frumentumque miserunt.

Grazie in anticipo :)

Miglior risposta
ShattereDreams
Slippers non farmi essere ripetitiva, ti ho già detto in un post che non devi mettere traduzioni imprecise prese da altri siti :)

Posto una mia traduzione perché in entrambe ci sono delle imprecisioni

Interim Trinovantes, firma earum (quelle) regionum civitas, ex qua (dalla quale) Mandubracius adulescens ad Caesarem in continentem Galliam venerat, legatos ad Caesarem mittunt et petunt ut Mandubracium ab iniura Cassivellauni defendat atque in civitatem mittat. His (a questi) Caesar imperat obsides frumentumque exercitui Manddubraciumque ad eos mittit. Illi (quelli) imperata celeriter fecerunt (ind. Perfettto da facio), obsides ad numerum frumentumque miserunt.


Frattanto i Trinovanti, forte nazione di quelle regioni, dalla quale il giovane Mandubracio era venuto da Cesare nel continente della Gallia, mandano ambasciatori a Cesare e chiedono che difenda Mandubracio dall'offesa di Cassivellauno e lo mandi a casa. A questi Cesare ordina ostaggi e frumento per l'esercito e manda Mandubracio da loro. Quelli eseguirono rapidamente gli ordini, inviarono ostaggi conformemente al numero e provviste.

:hi
Miglior risposta
Risposte
coltina
Almeno accorgersi che il brano non è uguale, e poi se fai copia incolla da un altro sito dovresti citare la fonte Slippers!!!!!

Intanto i Trinovanti, forse la nazione più salda di quelle regioni – da cui il giovane Mandubracio, da adolescente, era venuto da Cesare nel continente, mandano ambasciatori a Cesare per chiedere che difendano Mandubracio dall'offesa di Cassivellauno e lo rimandi a casa.
Ad essi Cesare chiede quarante ostaggi e provviste per l'esercito e manda indietro Mandubracio. Quelli eseguirono velocemente gli ordini, inviarono ostaggi secondo il numero e provviste.

Slippers
Intanto i Trinovanti, forse la nazione più salda di quelle regioni – da cui il giovane Mandubracio seguendo la protezione di Cesare era venuto da lui sul continente, e suo padre aveva detenuto il potere in quella nazione ed era stato ucciso da Cassivellauno, ed egli (Mandubracio) aveva evitato la morte con la fuga -, mandano ambasciatori a Cesare e promettono di arrendersi e di eseguire gli ordini; chiedono che difenda Mandubracio dall’attacco di Cassivellauno e lo rimandi alla nazione, per guidarla e tenere il potere. A questi Cesare comanda 40 ostaggi e vettovagliamento per l’esercito e manda ad essi Mandubracio. Quelli eseguirono velocemente gli ordini, inviarono ostaggi secondo il numero e vettovagliamento.

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.