TRADUZIONE 6 FRASI LATINO..
1 Agesilao,Lacedaemoniorum regi, humilis statura et exiguumcorpus fuerunt.
2 Silavarum nymphae in aquae perennis fontibus habitabant.
3 Omnes homines mortales sunt, sed memoria vivrorum illustrium immortalis est.
4 Milites, hostis turpe facinus patravit: forti animo pugnate et patrum vestrorum honorem defendite!
5 Servi magna cun cura omnia ad domini profectionem paraverunt.
6 Athletae corpure pingui oleo ungebant.
2 Silavarum nymphae in aquae perennis fontibus habitabant.
3 Omnes homines mortales sunt, sed memoria vivrorum illustrium immortalis est.
4 Milites, hostis turpe facinus patravit: forti animo pugnate et patrum vestrorum honorem defendite!
5 Servi magna cun cura omnia ad domini profectionem paraverunt.
6 Athletae corpure pingui oleo ungebant.
Miglior risposta
1. Agesilao, Lacedaemoniorum regi, humilis statura et exiguum corpus fuerunt.
- Agesilao, re degli Spartani, ebbe una statura bassa e una corporatura esile.
2. Silavarum nymphae in aquae perennis fontibus habitabant.
- Le ninfe dei boschi vivevano nelle perenni sorgenti d'acqua.
3. Omnes homines mortales sunt, sed memoria vivrorum illustrium immortalis est.
- Tutti gli uomini sono mortali, ma il ricordo degli uomini illustri è immortale.
4. Milites, hostis turpe facinus patravit: forti animo pugnate et patrum vestrorum honorem defendite!
- [Riscrivi la prima parte in modo corretto]
5. Servi magna cum cura omnia ad domini profectionem paraverunt.
- I servi con grande cura prepararono ogni cosa per la partenza del padrone.
6. Athletae corpure pingui oleo ungebant.
- Gli atleti ungevano i corpi con l'olio.
:hi
- Agesilao, re degli Spartani, ebbe una statura bassa e una corporatura esile.
2. Silavarum nymphae in aquae perennis fontibus habitabant.
- Le ninfe dei boschi vivevano nelle perenni sorgenti d'acqua.
3. Omnes homines mortales sunt, sed memoria vivrorum illustrium immortalis est.
- Tutti gli uomini sono mortali, ma il ricordo degli uomini illustri è immortale.
4. Milites, hostis turpe facinus patravit: forti animo pugnate et patrum vestrorum honorem defendite!
- [Riscrivi la prima parte in modo corretto]
5. Servi magna cum cura omnia ad domini profectionem paraverunt.
- I servi con grande cura prepararono ogni cosa per la partenza del padrone.
6. Athletae corpure pingui oleo ungebant.
- Gli atleti ungevano i corpi con l'olio.
:hi
Miglior risposta