Tradurre- esercizio 7018

marigio007
Segnare i cum presenti nelle frasi e specificando il loro valore ( temporale, complemento di compagnia o modo,correlativo), quindi tradurre.

7 fere cotidianis proeliis helvetii cum germanis contendunt,cum aut suis finibus germanos prohibent, aut in germanorum finibus bellum gereunt
8 hannibal cum Magone fratre imperator creatus est,sed, cum legati romani carthaginem venissent, clam apud antiochum in syriam confugit
9 Buzantio expugnato,Pausanias, cum cepisset complures persarum nobiles,regis propinquos, clam Xerxi remisit
10 e numero(nel gruppo) iuvenum audelescentes eligit cum audaces tum fortes
11 cum ira evanescit, ratio ostendit mentis errores iratis hominibus
12 hannibal iam ad muros appropinquabat cum repente in carthaginienses erumpunt romani

Miglior risposta
nat99
1)Gli Elvezi combattono con i Germani quasi quotidianamente,quando o tengono lontani i germani dai propri territori,o portano guerra ai territori dei Germani.(valore temporale)
2)Annibale fu nominato comandante insieme al fratello Magone(funzione di complemento di comp.),ma,dopo che i legati Romani giunsero a Cartagine,si rifuggiò di nascosto presso Antioco in Siria.
3)Espugnata Bisanzio,Pausania,dopo aver catturato molti nobili Persiani(cum narrativo con valore temporale),rimandò subito i parenti del re a Serse.
4)Sceglie nel gruppo di giovani,gli adolescenti non solo audaci ma anche forti.(funzione correlativa)
5)Quando l'ira svanisce(funz. temporale),la ragione mostra agli uomini irati gli errori della collera.
6)Annibale si avvicinava già verso le mura,quando i Romani irrompono repentinamente contro i Cartaginesi(funzione temporale)
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.