Traduci le seguenti frasi (103120)

tagliatore
1.Exercitus Romani sinistrum cornu hostium impetum sustinebat.
2.Romuli temporibus Romae non erant porticus vel domus sumptuosae,sed parvae
casae ex lto aedificatae.
3.Sub Persarum adventu Athenarum cives in magno metu de urbis salute erant
propter hostium exercitus innumerabilem multitudinem.
4.Equitatus Romanus alacri impetu hostium copias fugaverat.
5.Romulum et Remum sub ficu lupa lacte aluit.
6.Tonitribus et fulgoribus caelum per multas horas turbatum erat.
7.in deorum manibus civitatis vita est:dei saepe a vatibus de communi
utilitate consuluntur.
8.Matris cantu puella aegrota delectabatur.
9.A benigno homine pauperibus victus praebitus erat.

Miglior risposta
ShattereDreams
1. L'ala sinistra dell'esercito Romano sosteneva l'impeto dei nemici.
2. Ai tempi di Romolo non c'erano portici o case sontuose, ma piccole abitazioni costruite col fango.
3. Verso l'arrivo dei Persiani i cittadini di Atene erano in grande ansia per la salvezza della città.
4. La cavalleria Romana aveva messo in fuga le truppe dei nemici con un forte attacco.
5. La lupa allattò Romolo e Remo sotto un fico.
6. Il cielo era stato sconvolto per molte ore da tuoni e fulmini.
7. La vita della città è nelle mani degli dei: gli dei spesso sono consultati dai sacerdoti per l'interesse comune.
8. La fanciulla malata era dilettata dal canto della madre.
9. Dall'uomo buono era offerti cibo ai poveri.


:hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.