Tra qualche giorno avrò un esame
ciao a tutti, potete farmi l'analisi della versione latina liberalità dell'ateniese Cimone?
Risposte
Principali:
- Cimon fuit tanta liberalitate
- Semper eum pedisequi cum nummis sunt secuti
- Suum amiculum dedit
- Cotidie sic cena ei coquebatur
- Multos locupletavit
- Nulli fides eius, nulli opera, nulli res familiaris defuit
- Complures pauperes mortuos suo sumptu extulit
Non svolgerò l'analisi logica
- Cimon fuit tanta liberalitate
- Semper eum pedisequi cum nummis sunt secuti
- Suum amiculum dedit
- Cotidie sic cena ei coquebatur
- Multos locupletavit
- Nulli fides eius, nulli opera, nulli res familiaris defuit
- Complures pauperes mortuos suo sumptu extulit
Non svolgerò l'analisi logica
le principali? per favore
- cum compluribus locis praedia hortosque haberet = cum narrativo
- servandi gratia = proposizione finale
- Cimon tanta liberalitate fuit ut posuerit (l'hai saltato nella versione dopo 'custodem', al secondo rigo) = proposizione consecutiva
- ne quis impediretur = proposizione finale
- ut haberet = proposizione finale
- ne videretur = proposizione finale
- cum...videret = cum narrativo
- sic cena ei coquebatur ut omnes ad se vocaret = proposizione consecutiva
- servandi gratia = proposizione finale
- Cimon tanta liberalitate fuit ut posuerit (l'hai saltato nella versione dopo 'custodem', al secondo rigo) = proposizione consecutiva
- ne quis impediretur = proposizione finale
- ut haberet = proposizione finale
- ne videretur = proposizione finale
- cum...videret = cum narrativo
- sic cena ei coquebatur ut omnes ad se vocaret = proposizione consecutiva
logica e del periodo ( principali, finali etc)
Fuit cimon, miltiadis filius,atheniensis tanta libertate, cum compluribus locis praedia hortosque haberet,ut numquam in eis custodem fructus servandi gratia, ne quis impediretur, quo minus eius rebus quibus quisque vellet frueretur. Semper eum pedisequi cum nummis sunt secuti,ut,si quis opis eius indigeret, haberet quod statim daret, ne differendo videretur negare. Saepe , cum aliquem offensum forte fortuna videret minus bene vestitum, suum amiculum dedit. Cotidie sic cena ei coquebatur,ut, quos invocatos vidisset in foro, omnes ad se vocaret, quod facere nullo die praetermittebat.. Nulli fides eius,nulli opera, nulli res familiaris defuit;multos locupletavit, complures pauperes mortuos, qui unde afferrentur non reliquissent, suo sumptu extulit.Sic se gerendo minime est mirandum si et vita eius fuit secura et mors acerba. PER FAVORE
Fuit cimon, miltiadis filius,atheniensis tanta libertate, cum compluribus locis praedia hortosque haberet,ut numquam in eis custodem fructus servandi gratia, ne quis impediretur, quo minus eius rebus quibus quisque vellet frueretur. Semper eum pedisequi cum nummis sunt secuti,ut,si quis opis eius indigeret, haberet quod statim daret, ne differendo videretur negare. Saepe , cum aliquem offensum forte fortuna videret minus bene vestitum, suum amiculum dedit. Cotidie sic cena ei coquebatur,ut, quos invocatos vidisset in foro, omnes ad se vocaret, quod facere nullo die praetermittebat.. Nulli fides eius,nulli opera, nulli res familiaris defuit;multos locupletavit, complures pauperes mortuos, qui unde afferrentur non reliquissent, suo sumptu extulit.Sic se gerendo minime est mirandum si et vita eius fuit secura et mors acerba. PER FAVORE
Analisi di che tipo? E comunque devi inserire il testo della versione