Ragazzi, aiuto nella versione urgente (271950)

Lucalap
Mi sono fermato a questo punto della versione, grazie a chiunque mi aiuti

sHic (=Antonius) quoque ingens bellum civile commovit consilio quia eum uxor Cleopatra, regina Aegypti, ita incitavit, quae cupiditate muliebri optabat etiam in Urbe regnare. Victus (= vinto) ab Augusto navali pugna clara et inlustri apud Actium, qui locus in Epiro est, inde fugit in Aegyptum, ubi, quia omnes ad Augustum defecerunt, ipse se interemit. Cleopatra sibi aspidem admisit et veneno eius occidit.

Miglior risposta
butterfly.04
qui la trovi già tradotta.(fino a quando lasciano uno spazio)
ci sono le parole in un'altro ordine, ma ha lo stesso significato :hi :hi :hi :hi
cerca su google fine di antonio e avvento di augusto versione.
Splash latino
http://www.****/versione/7411

non mi fa copiare il sito, comunque li la trovi
Miglior risposta
Risposte
Lucalap
Grazie mille

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.