Potreste controllare questa frase vi scongiuro...grz mille
sono da + di 5 ore ke sto su questa frase ...ma ritorna sempre il solito problema e cioè ke nn riesco a dargli un senso logiko vi posto la mia traduzione sicuramente non corretta...potreste aiutarmi:
1-Cicero in Verrem non enim furem sed ereptorem, non adulterum dem expugnatorem pudicitiae,non sacrilegum sed hostem sacrorum religionumque,non sicarium sed crudelissimum carnificem civium sociorumque in vestrum iudicium adduximus.
-Cicerone conducemmo a Verre nel vostro giudizio:non ladro ma esurpatore,non falsificatore ma conquistatore onesto,non malfattore ma nemico delle religioni e dei santuari,non assassino ma crudelissimo carnefice dei cittadini e degli alleati.????????????????????
1-Cicero in Verrem non enim furem sed ereptorem, non adulterum dem expugnatorem pudicitiae,non sacrilegum sed hostem sacrorum religionumque,non sicarium sed crudelissimum carnificem civium sociorumque in vestrum iudicium adduximus.
-Cicerone conducemmo a Verre nel vostro giudizio:non ladro ma esurpatore,non falsificatore ma conquistatore onesto,non malfattore ma nemico delle religioni e dei santuari,non assassino ma crudelissimo carnefice dei cittadini e degli alleati.????????????????????
Risposte
Questa discussione è stata chiusa