Piccole frasette di latino, passate perfavoreee
Ciao ragazzi mi aiutereste a tradurre queste piccole parti di latino perfavore?
1. ars imitanda est
2. pater filios amplexus
3. venient ad urbem tuendam
4. cum id meritus esset
5. diem oriturum
6. me hortans ut loquar
7. hoc pati facile non est
8. militibus proficiscendum erit
9. dux questus equites longius moratos esse
10. catilina reipublicae ruinam orsus erat
11. lupi agnos aggressuri
12. plura frustra pollicendo
13. nos rogavit ne quis loqueretur
GRAZIE MILLE ANTICIPATAMENTE**
1. ars imitanda est
2. pater filios amplexus
3. venient ad urbem tuendam
4. cum id meritus esset
5. diem oriturum
6. me hortans ut loquar
7. hoc pati facile non est
8. militibus proficiscendum erit
9. dux questus equites longius moratos esse
10. catilina reipublicae ruinam orsus erat
11. lupi agnos aggressuri
12. plura frustra pollicendo
13. nos rogavit ne quis loqueretur
GRAZIE MILLE ANTICIPATAMENTE**
Miglior risposta
Non chiamiamole frasi che si offendono! ;)
1) L'arte deve essere emulata.
2) Il padre, avendo abbracciato i figli
3) Essi giungeranno nella città che deve essere difesa.
4) Essendosi meritato ciò
5) il giorno che comincerà
6) Incoraggiandomi a parlare( affinchè (io) parlassi)
7) Non è facile sopportare ciò.
8) I militari dovranno partire.
9) Il comandante, avendo lamentato il fatto che i cavalieri fossero in ritardo (lett. che i cavalieri avevano ritardato)
10) Catilina fu iniziatore della rovina della repubblica ( lett. aveva iniziato il crollo della repubblica)
11) I lupi che aggrediranno gli agnelli
12) Avendo offerto(lett. con l'offrire) invano molte cose
13) Egli ci supplicò di non parlare (lett. affinchè nessuno parlasse).
:hi
1) L'arte deve essere emulata.
2) Il padre, avendo abbracciato i figli
3) Essi giungeranno nella città che deve essere difesa.
4) Essendosi meritato ciò
5) il giorno che comincerà
6) Incoraggiandomi a parlare( affinchè (io) parlassi)
7) Non è facile sopportare ciò.
8) I militari dovranno partire.
9) Il comandante, avendo lamentato il fatto che i cavalieri fossero in ritardo (lett. che i cavalieri avevano ritardato)
10) Catilina fu iniziatore della rovina della repubblica ( lett. aveva iniziato il crollo della repubblica)
11) I lupi che aggrediranno gli agnelli
12) Avendo offerto(lett. con l'offrire) invano molte cose
13) Egli ci supplicò di non parlare (lett. affinchè nessuno parlasse).
:hi
Miglior risposta
Risposte
1. L'arte deve essere imitata.
2. Il padre sta per abbracciare i figli.
3. Verrete in città per difendervi (non sono molto sicura di questa)
5. Il giorno è in proncinto di iniziare.
6. Mi esortano a parlare (affinchè parli).
11. I lupi sono in procinto di aggredire l'agnello.
13. Noi chiedemmo ...??
Riesco a tradurre solo queste...mi dispiace! =(
2. Il padre sta per abbracciare i figli.
3. Verrete in città per difendervi (non sono molto sicura di questa)
5. Il giorno è in proncinto di iniziare.
6. Mi esortano a parlare (affinchè parli).
11. I lupi sono in procinto di aggredire l'agnello.
13. Noi chiedemmo ...??
Riesco a tradurre solo queste...mi dispiace! =(